Traduzione italiano-inglese per "allentare"

 

"allentare" traduzione inglese

Risultati: 1-58 di 112

allentare {verbo}

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: ridurre, indebolire, attenuare, attutire)

to weaken {v. t.}

Tale legame sembra invece essersi allentato.

On the contrary, it appears today that relations have been weakened.

Come potrebbero quindi i deputati rappresentare la loro nazione d'origine quando poco a poco si allentano i legami con quest'ultima?

How then would the Members of the European Parliament be able to represent their country of origin when their links with it are being gradually weakened?

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: ridurre, indebolire)

to loosen {v. t.}

Vogliamo rafforzare il Parlamento europeo, sostenere l’ indipendenza dei suoi deputati e allentare i legami che li vincolano a perseguire...

We want to strengthen the European Parliament, to support the independence of its Members and to loosen the bonds committing them to the...

Per allentare questa pressione, sarebbe necessario instaurare una vera e propria difesa commerciale dell'Europa, sgravando al tempo stesso

To loosen this stranglehold we must introduce a genuine system to defend European trade while at the same time lightening the burden of the

Sono state allentante le restrizioni ai visti e l'embargo aereo e petrolifero è stato ritirato.

Visa restrictions have been loosened and the oil and flight embargo has now been lifted.

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: modificare, correggere, mitigare, calmarsi)

In tale contesto, a fronte del forte calo dei prezzi delle materie prime registrato negli ultimi mesi, si dovrebbero anche allentare le...

... euro area should also moderate.

Li dà anzi per scontati e si preoccupa semplicemente di attutirne le conseguenze, allentando il ritmo al quale si presentano e 'calcolando? le perdite.

On the contrary, it takes them as given and is merely interested in moderating the consequences, in slowing down the rate at which they emerge and in 'countering ' the losses.

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: rilassarsi, mitigare, riposarsi)

to relax {v.}

Lo auspichiamo tutti, e non dobbiamo perciò allentare i nostri sforzi in questa direzione.

We all want to see that, and so we must not relax are efforts to bring it about.

Non dobbiamo allentare la lotta contro la corruzione.

We must not relax our drive against corruption.

Questo non è, tuttavia, un motivo per allentare il nostro impegno; è piuttosto il segnale che le cose possono anche migliorare.

That is no reason to relax our efforts, but it is a sign that things can improve.

Non dobbiamo allentare gli sforzi e sottoscrivo esplicitamente quanto detto dall'onorevole Moreira da Silva a proposito dell'OMC.

We must not relax in our efforts and I expressly endorse what Mr Moreira Da Silva said about the WTO.

E'assolutamente imprescindibile allentare le imposizioni nei confronti di tali imprese e ridurre la pressione fiscale, se vogliamo

It is vital to relax the demands imposed on these companies and to reduce fiscal pressure, if we want these enterprises to have any

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: attenuare, calmare, facilitare, alleviare)

to ease {v.}

La cooperazione regionale può inoltre contribuire ad allentare le tensioni politiche nella regione.

Regional cooperation can also help ease the political tensions in the region.

Non serve dunque allentare la disciplina di bilancio, non ha senso, come ha sottolineato il collega Herman.

It is therefore necessary not to ease budgetary discipline; to do so would not be prudent, as Mr Herman has emphasised.

Il Consiglio desidera sottolineare che, per allentare la crisi, entrambe le parti devono intraprendere le necessarie e opportune azioni.

The Council wishes to stress that, to ease the crisis, both sides must take the necessary adequate action.

Mi auguro che quando dopo il 1° maggio la realtà avrà la meglio sul mito, gli Stati membri potranno iniziare ad allentare queste

I hope that when reality – rather than mythology – rears it head after 1 May, Member States can start to ease these restrictions.

Recentemente, quando il primo ministro birmano in esilio ha visitato Dublino, ha espresso il suo timore che l'UE potesse allentare la

When the Burmese Prime-Minister-in-exile visited Dublin recently he expressed fears that the European Union would ease its pressure on the

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: lasciare, sbloccare, rilasciare, concedere)

E voglio che lasci risollevare la mano dal tavolino quando sente che la pressione si sta allentando, ma solo quando la sente allentare.

And I only want you to allow your hand to float slowly back up from the tabletop as you feel the pressure release, but only when you feel...

Signor Presidente, io vorrei abbassare un po'il tono del dibattito, vorrei cioè allentare un po'la valvola di questa pentola a pressione

Mr President, I should like to cool the tempo of the debate a little, that is release a little steam to reduce the pressure.

Può aspettare quanto vuole, ma solo quando vuole che la pressione si allenti.

You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released.

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: lasciare, mollare, rinunciare a)

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: svitare, ammollare)

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: svitare)

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: rendere lento, slacciare)

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: rendere lento, slacciare, ammollare)

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: rendere lento, slacciare, lascare, ammollare)

allentare [allento|allentato] {v. t.} (anche: liberare, svitare, allargare, mitigare)

to loosen {v.}

allentare [allento|allentato] {v. t.} [coll.]

to plant {v.} [coll.]

allentare [allento|allentato] {v. t.} [coll.]

to administer {v.} [coll.]

allentare [allento|allentato] {v. t.} [coll.]

to deliver {v.} [coll.]

allentare [allento|allentato] {v. t.} [coll.]

to give {v.} [coll.]

Dobbiamo lavorare insieme per allentare la tensione e dare una possibilità alla diplomazia.

We have to work together to de-escalate the tension and to give diplomacy a chance.

Lei ritiene di poter convenire che v'è spazio per allentare la morsa antinflazionistica, applicando i dogmi monetari in modo meno disumano

Would you not agree that we can give up chasing even lower inflation and implement the monetarist dogma with a trifle less inhumanity

Non saremo noi a dirvi di allentare i cordoni della borsa o di non farlo, ma vogliamo semplicemente segnalare in quali condizioni e per

We do not intend to say give it or withhold it, we simply want to point out the conditions under which and the reason why this money is

Li dà anzi per scontati e si preoccupa semplicemente di attutirne le conseguenze, allentando il ritmo al quale si presentano e 'calcolando? le perdite.

On the contrary, it takes them as given and is merely interested in moderating the consequences, in slowing down the rate at which they emerge and in 'countering ' the losses.

allentare [allento|allentato] {v. t.} [Mar] (anche: lascare)

to slack up {v.} [Mar]

allentare [allento|allentato] {v. i.} (anche: liberare, svitare, allargare, mitigare)

to loosen {v.}
 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "allentare":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "allentare" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Per questo non dobbiamo allentare la pressione.

We must not therefore let up the pressure.

Non li allentate troppo, se no è un problema".

If you loosen them too far, you'll have a big mess.

Non dobbiamo allentare la lotta contro la corruzione.

We must not relax our drive against corruption.

La Commissione non allenterà i propri sforzi.

The Commission will not relax its efforts in this respect.

Tale legame sembra invece essersi allentato.

On the contrary, it appears today that relations have been weakened.

Ciò consentirebbe di allentare la pressione alla fine di questa giornata.

That would end pressure on the agenda right at the end of this evening.

Perché ogni volta che dono, allento la presa del materialismo sulla mia vita.

Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life.

È questa la ragione per cui il calendario dovrà assolutamente essere allentato.

For this reason the schedule simply has to be postponed.

Può aspettare quanto vuole, ma solo quando vuole che la pressione si allenti.

You can wait as long as you want, but only when you want the pressure released.

Avremmo dovuto lasciare nel dubbio entrambe le parti per non allentare la pressione.

My own view in 1999 that accession was not feasible without unification.

Lo auspichiamo tutti, e non dobbiamo perciò allentare i nostri sforzi in questa direzione.

We all want to see that, and so we must not relax are efforts to bring it about.

Punti alla sua fronte, solo quando vuole allentare la pressione, riproviamo.

Point directly at his forehead. Only when you want the pressure released, we'll try it again.

E'assolutamente impossibile allentare il divieto per le farine di carne e ossa per i ruminanti.

There can never be a relaxation of the ban on meat-and-bone meal for ruminants.

Sono state allentante le restrizioni ai visti e l'embargo aereo e petrolifero è stato ritirato.

Visa restrictions have been loosened and the oil and flight embargo has now been lifted.

Bisogna allentare il consolidamento di bilancio, addirittura modificare il Patto di stabilità?

Should we shift the emphasis away from budgetary consolidation, or even amend the stability pact?

Alla fine lo hanno accettato, anche se le tensioni politiche non si sono completamente allentate.

Finally they accepted this, even if some political tensions remain.

La cooperazione regionale può inoltre contribuire ad allentare le tensioni politiche nella regione.

Regional cooperation can also help ease the political tensions in the region.

Vorrei invitare il Consiglio e la Commissione a non allentare i loro sforzi volti ad aiutare il Libano.

I should like to call on the Council and the Commission not to backslide in their efforts to help Lebanon.

Non dobbiamo allentare gli sforzi già in atto, che hanno iniziato a produrre buoni risultati.

We must not let up in the efforts already under way, which have already begun to achieve such good results.

Dovremmo inoltre cercare di svolgere un ruolo per allentare le tensioni tra India e Pakistan.

We should also be endeavouring to play some sort of role in reducing the tensions between India and Pakistan.

Parole simili