Traduzione italiano-francese per "riconoscere"

 

"riconoscere" traduzione francese

Risultati: 1-22 di 24

riconoscere {verbo}

riconoscere {v.} (anche: accettare)

 

Sinonimi

Sinonimi (italiano) per "riconoscere":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "riconoscere" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Le sarei riconoscente se volesse...

Je vous saurai gré de...

Pertanto, l' Unione riconosce i diritti, le libertà e i principi enunciati in appresso.

En conséquence, l' Union reconnaît les droits, les libertés et les principes énoncés ci-après.

Essi riconoscono che il raggiungimento degli obiettivi di tale politica risponde al loro interesse comune.

Ils reconnaissent qu' il est de leur intérêt commun que les finalités de cette politique soient atteintes.

RICONOSCONO che il raggiungimento degli obiettivi del programma italiano risponde al loro interesse comune;

RECONNAISSENT qu' il est de leur intérêt commun que les objectifs du programme italien soient atteints.

L'iF Award è riconosciuto in tutto il mondo come uno dei premi più importanti per design di prodotto di prestigio.

Au niveau mondial, l'IF Award est considéré comme un symbole d’excellence dans le design produit.

    Il diritto all' obiezione di coscienza è riconosciuto secondo le leggi nazionali che ne disciplinano l' esercizio.

Le droit à l' objection de conscience est reconnu selon les lois nationales qui en régissent l' exercice.

I-6571, punto 99) e sull' articolo [ 3, paragrafo 2 ] della Costituzione che riconosce la libera concorrenza.

  I-6571, point 99 des motifs), ainsi que sur l' article I-3, paragraphe 2, de la Constitution, qui reconnaît la concurrence libre.

L' Unione riconosce e promuove il ruolo delle parti sociali al suo livello, tenendo conto della diversità dei sistemi nazionali.

L' Union reconnaît et promeut le rôle des partenaires sociaux à son niveau, en prenant en compte la diversité des systèmes nationaux.

    L' Unione riconosce i diritti, le libertà e i principi sanciti nella Carta dei diritti fondamentali che costituisce la parte II.2.

L' Union reconnaît les droits, les libertés et les principes énoncés dans la Charte des droits fondamentaux qui constitue la partie II.

RICONOSCENDO che il rafforzamento della politica di sicurezza e di difesa richiederà sforzi da parte degli Stati membri nel settore delle capacità;

RECONNAISSANT que le renforcement de la politique de sécurité et de défense demandera aux États membres des efforts dans le domaine des capacités;

L' Unione riconosce e rispetta il diritto degli anziani di condurre una vita dignitosa e indipendente e di partecipare alla vita sociale e culturale.

L' Union reconnaît et respecte le droit des personnes âgées à mener une vie digne et indépendante et à participer à la vie sociale et culturelle.

Devo riconoscere che è stato un vero piacere avere ...nel mio team, è una persona affidabile, intelligente e piacevole.

Je voudrais dire qu'il est agréable de travailler avec..., c'est une personne intelligente sur qui on peut compter et qui a aussi le sens de l'humour.

La Commissione può concludere accordi per far riconoscere tali lasciapassare come titoli di viaggio validi sul territorio di Stati terzi.

La Commission peut conclure des accords en vue de faire reconnaître ces laissez-passer comme titres valables de circulation sur le territoire des États tiers.

RICONOSCENDO che, pertanto, è necessario avvalersi delle disposizioni della Costituzione relative ad una cooperazione rafforzata tra alcuni Stati membri;

RECONNAISSANT qu' il est nécessaire, en conséquence, de recourir aux dispositions de la Constitution relatives à la coopération renforcée entre certains États membres;

Riconoscendo gli obblighi e gli impegni della Lituania rispetto all' acquis relativo alla creazione di uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia;

Considérant les obligations et les engagements que l' acquis impose à la Lituanie en ce qui concerne l' établissement d' un espace de liberté, de sécurité et de justice;

Il diritto di azione collettiva è stato riconosciuto dalla Corte europea dei diritti dell' uomo come uno degli elementi del diritto sindacale sancito dall' articolo 11 della CEDU.

Le droit à l' action collective a été reconnu par la Cour européenne des droits de l' homme comme l' un des éléments du droit syndical posé par l' article 11 de la CEDH.

La formulazione di questo diritto è stata aggiornata al fine di disciplinare i casi in cui le legislazioni nazionali riconoscono modi diversi dal matrimonio per costituire una famiglia.

La rédaction de ce droit a été modernisée afin de couvrir les cas dans lesquels les législations nationales reconnaissent d' autres voies que le mariage pour fonder une famille.

La Corte, qualora riconosca che lo Stato membro in questione non si è conformato alla sentenza da essa pronunciata, può comminargli il pagamento di una somma forfettaria o di una penalità.

Si la Cour reconnaît que l' État membre concerné ne s' est pas conformé à son arrêt, elle peut lui infliger le paiement d' une somme forfaitaire ou d' une astreinte.

CONSIDERANDO che, in base all' articolo I-9, paragrafo 1 della Costituzione, l' Unione riconosce i diritti, le libertà e i principi sanciti nella Carta dei diritti fondamentali;

CONSIDÉRANT que, conformément à l' article I-9, paragraphe 1, de la Constitution, l' Union reconnaît les droits, les libertés et les principes énoncés dans la Charte des droits fondamentaux;

Lo Stato membro sul cui territorio è situata la sede dell' Unione riconosce alle missioni degli Stati terzi accreditate presso l' Unione i privilegi e le immunità diplomatici d' uso.

L' État membre sur le territoire duquel est situé le siège de l' Union accorde aux missions des États tiers accréditées auprès de l' Union les privilèges et immunités diplomatiques d' usage.

Parole simili