Traduzione inglese-portoghese per "unhindered"

 

"unhindered" traduzione portoghese

Risultati: 1-22 di 25

unhindered {aggettivo}

unhindered {agg.}

desembaraçado {agg. m}

unhindered {agg.} (anche: unobstructed)

desimpedido {agg. m}
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "unhindered":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "unhindered" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Let these little children go to school unhindered.

Deixem estas crianças ir à escola em paz!

At the same time, we must ensure that science can carry out its research unhindered.

Ao mesmo tempo, temos de assegurar que a actividade científica pode efectuar-se sem entraves.

It hardly makes sense, when millions of wild birds can spread the disease unhindered.

Isso dificilmente faz sentido, quando milhões de aves selvagens podem propagar a doença, sem que possam ser travadas.

What is most crucial in the liberalisation of the energy markets is that unhindered access to the networks is guaranteed.

O mais crucial na liberalização dos mercados da energia é a garantia de um acesso às redes sem qualquer obstáculo.

A basic pre-condition of a market in a Europe with no internal borders is that information flows unhindered and fast.

A condição básica para um mercado operacional numa Europa sem fronteiras internas é a livre e rápida circulação de dados.

Finally, may I say that I too, as a Catholic, should like to be free to go about my religious duties unhindered next Sunday.

Afinal de contas, no próximo domingo eu também gostaria de poder cumprir sem entraves os meus deveres de católico.

In addition, speedy and unhindered access to the area on the part of relief organisations must be guaranteed once and for all.

Além disso, há, pura e simplesmente, que assegurar a entrada livre das organizações de ajuda humanitária na área.

That, indeed, is another reason why it is so important that the region should get speedy and effective help unhindered by bureaucracy.

Por conseguinte, é igualmente muito importante que a ajuda seja rápida, desburocratizada e eficaz.

A comprehensive aid operation can only begin when the humanitarian organisations have unhindered and safe access to the region.

Só será possível iniciar uma extensa operação de ajuda quando as organizações humanitárias tiverem acesso livre e seguro ao território.

I need not remind you or the House that this is completely contrary to the Treaties which guarantee unhindered access to the single market.

Não necessito lembrar-lhe nem a esta assembleia que tal é totalmente contrário aos Tratados que garantem acesso livre ao mercado único.

With multiple myeloma/plasmacytoma, there is unhindered multiplication of sick plasma cells that produce atypical and ineffective antibodies.

Tratamento com substâncias químicas que têm um efeito inibidor sobre o crescimento das células cancerosas no organismo.

Since January, within the scope of the WTO, imports mainly from China have entered the European area unhindered, and perhaps too aggressively.

Lamento ouvir que o Senhor Comissário Mandelson não esteja sensível para esta problemática.

To do so makes no sense unless they are able to do their work unhindered, and the country's government must ensure that they are able to do so.

No entanto, isso só fará sentido se os observadores puderem trabalhar livremente e é ao governo do país que compete assegurá-lo.

That must be firmly rejected, for the human genome in any form is common property to which anyone should have unhindered access.

Não podemos, de modo algum, aceitar isto, já que o genoma humano, de todas as formas, constitui um bem comum ao qual todos devem ter livre acesso.

The existence of patents prevents the unhindered utilisation of every invention which appears to have been devised before.

A existência de patentes constitui um entrave à livre aplicação prática dos inventos que se revelarem ter alguma vez sido produzidos por terceiros.

Ultimately, we are convinced that a far-reaching reform of the existing Common Agricultural Policy is inevitable if enlargement is to take place unhindered.

Estamos convencidos de que uma reforma profunda da actual política agrícola comum é inevitável e de que o alargamento se fará sem obstáculos.

Mrs Foster usually acts as the voice of airline companies in this House and wishes, above all, for the aviation market to grow unhindered.

A senhora deputada Foster age aqui, geralmente, como porta-voz das companhias aéreas, pugnando sobretudo por que o sector da aviação possa crescer sem entraves.

A human right that every single person in this House would support is the right of little children to go to school unhindered and unterrorised.

Trata-se de um dos direitos humanos que todos nós nesta assembleia deveríamos defender: o direito das crianças a irem à escola sem serem prejudicadas e aterrorizadas.

European integration and the People's Europe, freedom of movement and international competitiveness all require that mobility between countries should be largely unhindered.

A integração europeia e a Europa dos cidadãos, a liberdade de circulação e a competitividade internacional pressupõem uma mobilidade sem entraves de maior.

It would be untenable to impose a strict regime of regulations and controls on our own fleet while allowing vessels from other nations to plunder the seas unhindered.

Seria absurdo impor uma regulamentação e controlos restritos à nossa frota quando, simultaneamente, permitíamos que embarcações de outras nações pilhassem os mares não controlados.

Parole simili