Traduzione inglese-portoghese per "to tighten"

 

"to tighten" traduzione portoghese

Risultati: 1-24 di 317

to tighten {verbo}

to tighten [tightened|tightened] {v.} (anche: to squeeze, to hold tight, to press, to screw)

All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.

Todos os Estados-Membros estão a ter de apertar o cinto e, por conseguinte, a União Europeia também.

If we are going to continue to operate properly as a Union, we have to tighten up on the vendor control system.

Se quisermos continuar a funcionar devidamente como União, temos de apertar os sistemas de controlo pelo vendedor.

As it must not, of course, be allowed to succeed in this, I support the Council's decision to tighten the sanctions.

Uma vez que isso não pode acontecer, naturalmente, apoio a decisão do Conselho de apertar as sanções.

There is clear evidence in this report of the failure of the Single Market at this moment, and of the need to tighten up.

Neste relatório há provas claras do fracasso do mercado único neste momento, e da necessidade de apertar os controlos.

Clearly there is a need for tightening up.

Não há dúvida que é necessário apertar os controlos.

to tighten [tightened|tightened] {v.} (anche: to intimidate, to shorten, to depress, to humble)

 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "tighten":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "to tighten" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

All this needs to be tightened up.

Tudo isto tem de ser mais rigoroso.

That also needs to be tightened.

Este aspecto também carece de reforço.

Should we also be tightening our belts?

Será, porventura, necessário poupar?

It is really a tightening-up of the situation.

Trata-se, realmente, de endurecer o regime.

Firstly, the controls must be tightened up.

Primeiro: os controlos tem de ser intensificados.

It is therefore logical to tighten up the rules.

Por conseguinte, é lógico que agravemos as regras.

We have also tightened up the rules on training.

Foram também agravadas as regras relativas à formação.

Let us tighten this up for hazardous ships.

Agravemos essas inspecções para os navios de alto risco.

So it is very important that we tighten up our act.

Assim, é muito importante que reforcemos o nosso controlo.

It is therefore obvious that rules need to be tightened up.

Parece impor-se, por isso, um reforço das regras.

My group, on the contrary, would like to see them tightened.

O meu grupo gostaria, pelo contrário, de as reforçar.

The Commission favours such a tightening-up of the procedures.

A Comissão apoia uma tal racionalização de procedimentos.

Of course it is important to tighten up EU regulations.

É evidente a importância de tornar mais rígidas as regras na UE.

The Commission's desire to tighten up the system is laudable.

O desejo da Comissão de tornar o regime mais rigoroso é louvável.

Sweden has had a long time to tighten up its legislation.

A Suécia teve muito tempo para reforçar o rigor da sua legislação.

These are all minimum provisions and could easily be tightened up.

Esta proposta foi hoje afundada por uma maioria Conservadora.

So simply tightening up the rules will not achieve anything.

Logo, o puro e simples agravamento não produz quaisquer resultados.

This is where we need to tighten up Mr Pelttari's proposals.

Aí precisamos de tornar mais rigoroso o trabalho do colega Pelttari.

The inspection of cattle transports must be tightened considerably.

Além disso, é necessário reforçar o controlo dos transportes de gado.

We have to tighten the purse strings and only spend what is necessary.

Devemos poupar e não gastar mais do que o necessário!

Parole simili

tieback · tiebreak · tied · tier · tiered · ties · tiff · tiger · tight · tight-fisted · tighten · tighter · tightly · tightness · tightrope · tights · tightwad · tigress · tilapia · tile · till