Traduzione inglese-portoghese per "shortened"

Risultati per "to shorten".Nessun risultato trovato per "shortened".
 

"shortened" traduzione portoghese

Risultati: 1-22 di 22

to shorten {verbo}

to shorten {v.} (anche: to abridge, to abbreviate, to brief)

We will try to shorten the procedures as much as we can.

Tanto quanto possível, tentaremos abreviar os procedimentos.

variables. This in turn can shorten the process by which monetary policy is transmitted into investment and consumption decisions.

Tal, por seu lado, permite abreviar o processo através do qual a política monetária se repercute nas decisões de consumo e de investimento.

I believe that the citizens expect this of us and that the Treaty of Amsterdam allows us to shorten and speed up these processes.

Penso que isto corresponde ao que os cidadãos esperam de nós e que o Tratado de Amesterdão nos permite abreviar e tornar mais ágeis esses

I think it is very important, not least in order to shorten asylum procedures, that we should be positive about the potential value of

Penso que é particularmente importante que - inclusive no sentido de abreviar os processos de asilo - encaremos positivamente a

This modest amendment has the merit of shortening and simplifying paragraphs 17 and 18 whilst still covering the essentials.

Esta alteração modesta tem o mérito de abreviar e simplificar os números 17 e 18, mantendo o essencial.

to shorten {v.} (anche: to curtail)

encurtar {v.}

The European Parliament can shorten the way and set out the markers today.

O Parlamento Europeu pode encurtar o caminho e assegurar já hoje alguns pontos.

It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.

É, pois, necessário encurtar esses períodos de tempo extremamente longos.

Do we want to shorten the deadlines proposed by the Council for this directive?

Queremos encurtar os prazos que o Conselho propôs para esta directiva?

A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives.

Uma epidemia de cancro causada por produtos químicos no ambiente ameaçava encurtar as nossas vidas.

to shorten {v.} (anche: to intimidate, to depress, to humble, to tighten)

 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "shorten":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "shortened" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

What haggles will now take place over the'shortened period of liability '?

Que discussões se travarão agora sobre o« período de responsabilidade reduzido»?

Let us, therefore, have the list shortened as soon as possible rather than extended.

Por isso, devemos restringir a lista, em vez de a aumentar.

These periods have been shortened by the procedure that has been adopted by the Commission.

Estes períodos foram encurtados pelo processo adoptado pela Comissão.

I will ask, though, that the time limit should not be shortened whatever happens.

Vou, no entanto, providenciar para que os prazos, em circunstância alguma, sejam reduzidos.

The Council had already drastically shortened the deadlines.

Penso, por conseguinte, que não se trata, neste caso, de ser arbitrário, mas de ser realista.

The development of water meadows has intensified and river basins have been shortened.

Tem-se intensificado o desenvolvimento em terrenos ribeirinhos, e têm-se reduzido as bacias hidrográficas.

However, we would like to see the contradictory procedure shortened for the agencies.

Gostaríamos, contudo, de ver reduzida, de futuro, a duração do processo contraditório no âmbito destas agências.

That is to say, Questions to the Council is not being cancelled, but rather it is being shortened by half an hour.

Ou seja, não se suprime o período de perguntas ao Conselho, a sua duração é que é reduzida para meia hora.

The German version, entitled 'Plenum aktuell ', has recently been radically shortened, a situation which still obtains.

Existia e existe neste Parlamento uma resenha actual de imprensa sob o título« Plenário actual».

In the Minutes of the sitting of 25 April 2002, I drew attention to instances where my explanations of vote had been shortened.

Refiro-me a casos que me dizem respeito no relato integral da sessão de 25 de Abril de 2002.

Parliament cannot accept shortened procedures if the Council fails to debate with us in our committees.

O Parlamento não pode aceitar procedimentos simplificados se o Conselho não vier às nossas comissões parlamentares para debater connosco.

I should like you to look into this matter and provide me with some clear information tomorrow as to why Question Time was shortened.

Solicito-lhe que verifique esta questão e que amanhã me dê uma informação clara sobre a razão por que o período de perguntas foi reduzido.

In this connection we have watched with interest the examples of France and Italy, where they have shortened working hours without reducing pay.

Neste assunto temos seguido com interesse os modelos de França e Itália sobre a redução do tempo de trabalho sem baixar o nível de remuneração.

It is also important that the periods for which animals are transported are shortened and that export subsidies for live animals are abolished.

É igualmente importante que sejam reduzidos os tempos de transporte dos animais e que sejam suprimidos os subsídios à exportação de animais vivos.

Shortened forms of this laborious dialogue, short, simple ways to achieve great new European solutions do not and will not exist.

Abreviações deste diálogo penoso, caminhos fáceis e curtos que nos levem a grandes e inovadoras soluções europeias não existem, nem nunca existirão.

Similarly, we have high expectations of the various strategic documents, multi-annual programming exercises and new shortened and simplified procedures.

Da mesma maneira, temos grandes expectativas em relação aos vários documentos estratégicos, às programações plurianuais e aos novos processos racionalizados e simplificados.

Since Question Time was moved to the afternoon, it has been shortened in nearly every sitting by delays in the main business.

Desde que o período de perguntas passou para a tarde, praticamente em todas as sessões se verifica um encurtamento do período de perguntas causado por atrasos nas sessões plenárias.

It becomes a farce if our efforts to hold the Commission to account result in a shortened Question Time and only five questions being asked and answered.

É uma farsa, se os nossos esforços para responsabilizar a Comissão se traduzem num período de perguntas mais curto e apenas na apresentação de cinco perguntas e respectivas respostas.

There is still a distance to go, however: only 36 % of people are aware of the length of the dual circulation period, which in my country has been shortened to 9 February 2002.

No entanto, ainda temos algum caminho a percorrer: só 36 % das pessoas sabem qual é a duração do período de dupla circulação, que, no meu país, foi reduzido e termina a 9 de Fevereiro de 2002.

Parole simili