Traduzione inglese-portoghese per "rigour"

 

"rigour" traduzione portoghese

Risultati: 1-30 di 44

rigour {sostantivo}

rigour {sostantivo} (anche: rigor)

rigor {m}

This planned rigour amounts to sacrificing the future, which is not acceptable.

O rigor programado transforma-se no sacrifício do futuro, o que não é aceitável.

The rigour is not, therefore, equally distributed between the two institutions.

Por isso, o rigor não foi repartido de um modo igual entre as duas instituições.

We have stressed two key issues: rigour and the concentration of priorities.

Temos insistido em duas palavras-chave: o rigor e a concentração das prioridades.

I am also ruthless on this question of rigour in the management of Structural Funds.

Sou mesmo impiedoso nesta questão do rigor da gestão dos Fundos Estruturais.

It chose rigour, which we approve of, and it rejected flexibility, which worries us.

Optou pelo rigor, que aprovamos; recusou a flexibilidade, o que nos preocupa.

rigour {sostantivo} (anche: goose bumps, shudder, a fit of cold)

rigour {sostantivo} (anche: rigidness, rigidity)

rigidez {f}

For all their necessary rigour, glaring errors do still occur.

Mas, apesar dessa necessária rigidez, ainda se encontram erros evidentes.

This is not rigidity; it is rigour, and a necessary rigour, because what has primarily been lacking over the last few years has been rigour

Não se trata de rigidez, mas de rigor: um rigor necessário, visto que, nos últimos anos, faltou sobretudo o rigor das opções e das

rigour {sostantivo} (anche: severity, harshness)

To sum up, the Commission must demonstrate more political will and act with greater rigour and toughness.

Resumindo: a Comissão tem de mostrar maior vontade política, proceder com maior rigor e severidade nesta matéria.

We must be bold in showing this rigour, or else - even in ten years ' time - we will still be discussing the recurrence of lapses.

Devemos ousar dar provas de severidade; de contrário, continuar-se-á sempre a discutir a existência de erros de actuação - mesmo daqui a

rigour {sostantivo}

 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "rigour":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "rigour" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

All of this is justified by the need for budgetary rigour.

Tudo isso justificado com a necessidade de orçamentos rigorosos.

Our actions should be characterised by responsibility and rigour.

O meu grupo apoia totalmente o relatório.

But does the Council's proposal really represent financial rigour?

Mas será que realmente se economiza no Conselho?

First, and this applies to all the budgets, budgetary rigour.

Em primeiro lugar, e isso aplica-se a todos os orçamentos: economia na gestão financeira.

I can assure you that the Commission is conducting this with due speed, due rigour and due vigilance.

Posso assegurar-lhes que a Comissão está a conduzi-lo com celeridade e de forma rigorosa e vigilante.

Having said that, the principle of budgetary rigour can be developed further in every area.

Assim sendo, o princípio da contenção orçamental pode continuar a ser desenvolvido em todas as áreas.

The Union budget should observe the same degree of rigour as those of the Member States.

O orçamento da União deve obedecer à mesma disciplina que é aplicada aos orçamentos dos Estados-Membros.

The precautionary principle must be used with the utmost rigour in matters of foodstuffs!

O princípio de precaução deve ser aplicado o mais rigorosamente possível em matéria de géneros alimentares!

But the terrorists must be in no doubt: they will be pursued with rigour, with no regard to race and religion.

Mas os terroristas não devem ter ilusões: serão perseguidos duramente e sem consideração de raça e de religião.

How can we stand up to the Committee on Budgets ' demand for rigour in these circumstances?

Como é que podemos, assim, contrapor argumentos às poupanças forçadas preconizadas pela Comissão dos Orçamentos?

Nevertheless, observing budgetary rigour, I propose that we give up this surplus and prepare better for the 2005 financial year.

A Comissão faz propostas razoáveis e orçamentáveis para a reconstrução do Iraque.

As for Parliament’ s role, I think it has shown more rigour, more European spirit in the work carried out to establish a budget.

Significa isso que nos tornámos a maior potência do mundo em termos de PIB, e de tudo isto gastamos 1 % neste orçamento.

Sharia law continues to be imposed with its full rigour; executions, stonings, torture and arbitrary arrests continue day by day.

Estes factos levam-me a considerar que a União Europeia faz mal em retomar as negociações com o Governo iraniano nesta fase.

In October, his political authority was, however, weakened due to a lack of rigour, initially in connection with the Italian affair.

Estaremos de pé atrás face a esta Comissão e imporemos a nós próprios um dever de controlo e de vigilância.

Ironically enough, if used effectively, the stability of the 20 % guideline could provide some sound budgetary rigour and efficiency.

Se fracassarmos aqui, teremos fracassado num objectivo-chave muito real e fundamental.

I have some doubts about the capability of the European Commission to have the resources and rigour which our citizens demand.

Por conseguinte, o meu grupo, embora apoie os dois relatórios, pretende muito mais de si, Senhora Comissária, e dos nossos Estados-Membros.

Its actual tendency, though, does not have the rigour that it needs to distinguish itself from something that I regard as giving cause for concern.

Estamos, com efeito, a empenhar-nos em prol do rearmamento, ao invés de fixarmos para nós próprios objectivos de desarmamento.

Mr President, I voted against the proposed budget of the European Parliament for the year 2000, as it seemed to lack rigour, unlike the Council proposal.

Senhor Presidente, votei contra a proposta orçamental do Parlamento Europeu para o ano 2 000 pois, ao contrário da do Conselho, não me parece rigorosa.

Firstly, we would like to make sure that the overall approach we take is one which respects a general rigour in monitoring the expenditure of the budget.

Em primeiro lugar, há que assegurar que a abordagem global adoptada nesta matéria seja regida por normas rigorosas de controlo das despesas orçamentais.

This is a time for rigour, strictness, hard work, professionalism, balance, reason and common sense and this is precisely what we hope to see OLAF achieve.

Gostaria de sublinhar que o Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas apoia um OLAF forte e independente.

Parole simili

rightist · rightly · rights · rigid · rigidification · rigidity · rigidly · rigidness · rigmarole · rigor · rigour · rigourous · rim · rind · ring · ring-fence · ring-shaped · ringer · ringing · ringleader · ringlets