Traduzione inglese-portoghese per "proton"

Intendevi forse próton?
 

"proton" traduzione portoghese

Risultati: 1-18 di 18

proton {sostantivo}

proton {sostantivo} [Fis]

próton {m} [Fis]

This animation from my friends at Proton Studios shows looking at the Big Bang from the outside.

Esta animação dos meus amigos da Proton Studios mostra o que é ver o Big Bang de fora.

proton beam

feixe de próton

Electronic banking has become part of day-to-day consumer practice in Belgium, with the massive use of the 'Proton ' card.

O electronic banking já está implantado nas práticas consumistas da Bélgica, com a utilização maciça do cartão " Proton».
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "proton" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

It's like taking a very sudden snapshot of the proton.

É como muito subitamente tirar um instantâneo de um protão.

The proton is obviously made of a whole bunch of little particles.

O protão é obviamente feito de um monte de partículas pequenas.

You simply take the proton, and you hit it really sharply with an electron.

Simplesmente pega-se no protão, e acerta-se nele mesmo em cheio com um electrão.

And we collide them with another beam of protons going in the opposite direction.

E originamos colisões com outro feixe de protões que se movem em sentido oposto.

They have little electrons that swarm around a central nucleus with neutrons and protons.

Têm pequenos electrões, como um enxame, à volta dum núcleo central com neutrões e protões.

Even the neutrons and protons have smaller particles inside of them known as quarks.

Até os neutrões e protões têm partículas mais pequenas no seu interior conhecidas como quarks.

Just think of the proton as an assemblage of little particles a swarm of little particles."

Simplesmente pensem no protão como um aglomerado de pequenas partículas um enxame de pequenas partículas."

What we do is we accelerate protons so, hydrogen nuclei around 99.999999 percent the speed of light.

O que fazemos é acelerar protões - isto é, núcleos de hidrogénio - até 99,999999 por cento da velocidade da luz.

In 1968, in my own university I wasn't there at the time -- but in 1968, they were exploring the structure of the proton.

Em 1968, na minha própria universidade não estava lá na altura -- mas em 1968, andavam a explorar a estrutura do protão.

Electric fields are not ionizing radiation, like X-rays or proton beams, that bombard tissue to disrupt DNA.

Os campos elétricos não são radiação ionizante, como raios-X ou feixes de protões, que bombardeiam o tecido para partir o ADN.

The quarks, these pink things, are the things that make up protons and neutrons that make up the atomic nuclei in your body.

Os quarks, estas coisas cor-de-rosa, são os constituintes dos protões e neutrões que constituem os núcleos atómicos do vosso corpo.

The geometric mean of the mass of a proton and the mass of the sun is 50 kilograms, within a factor of two of the mass of each person here.

A média geométrica entre a massa do protão e a massa do Sol é 50 kg, dentro de um factor de 2 da massa de cada pessoa aqui.

We have an electromagnetic field around the Earth, and it's constantly bombarded by high-energy particles, like protons.

Temos um campo electromagnético à volta da Terra, e está a ser constantemente bombardeado por partículas de alta energia, como protões.

And energy does something else quite magical: it congeals to form matter quarks that will create protons and leptons that include electrons.

E a energia faz uma outra coisa realmente mágica, solidifica-se, para formar matéria quarks que criarão protões e leptões que incluem eletrões.

I suppose it is, so I won't say revolution but it certainly evolved very, very deeply our understanding of the proton, and of particles beyond that.

Suponho que seja, por isso não direi revolução mas certamente fez evoluir de forma muito, muito profunda a nossa compreensão do protão, e das partículas para além disso.

This facility will be used to treat various forms of cancer with in-depth proton irradiation, which happens to be far less invasive than conventional radiotherapy.

Estas instalações serão utilizadas para tratar várias formas de cancro com irradiação de protões em profundidade, uma forma de tratamento muito menos invasiva do que a radioterapia convencional.

Parole simili