Traduzione inglese-portoghese per "partially"

 

"partially" traduzione portoghese

Risultati: 1-23 di 74

partially {avverbio}

partially {avv.} (anche: partly)

parcialmente {avv.}

It is not therefore possible for the Court to annul the directive partially. "

Não é portanto possível ao Tribunal de Justiça anular parcialmente a directiva. "

They touched me when I was four and I lost my eyesight and was partially paralyzed.

Tocaram-me quando tinha quatro e eu pedi a vista e fiquei parcialmente paralizada.

Finally, Amendments Nos 2, 13, 24, 26, 31 and 41 will be partially accepted.

Finalmente, as alterações nºs 2, 13, 24, 26, 31 e 41 serão aceites parcialmente.

We still have 15 partially liberalised and still largely segmented markets.

Ainda temos 15 mercados parcialmente liberalizados e ainda muito segmentados.

It is this that we have dealt with and resolved partially in this proposal.

É esta a problemática parcialmente abordada e solucionada na presente proposta.

partially {avv.} (anche: partly)

em parte {avv.}

On what strength would the European Parliament retract it partially today?

Que força poderia fazer com que o Parlamento Europeu voltasse em parte atrás hoje?

The Commission also agrees to accept partially Amendments Nos 15, 17, 19, 28, 29, 30, 33.

A Comissão pode também aceitar, em parte, as alterações 15, 17, 19, 28, 29, 30 e 33.

Five of these ten amendments were incorporated wholly or partially into the common position.

Destas 10 propostas, 5 foram incorporadas integralmente, ou em parte, na posição comum.

At first reading, twenty-one of them were adopted, totally or partially.

Destas, foram aprovadas, em primeira leitura, integralmente ou em parte, mais de vinte e uma.

There are extensive and partially unclear exemptions from the rules concerning access to documents.

São feitas muitas e, em parte, confusas excepções à regra do acesso aos documentos.

partial {aggettivo}

partial {agg.}

parcial {agg. m/f}

Without this fundamental clarification, no partial proposal will have any effect.

Sem esse esclarecimento de fundo, nenhuma proposta parcial produzirá efeitos.

It would have been premature and inappropriate for a partial delegation to respond.

Teria sido prematuro e inadequado uma delegação parcial responder a essas perguntas.

Nevertheless we will get a decoupling or a step-by-step partial decoupling of cereals.

Chegaremos, não obstante, a uma dissociação ou a uma dissociação parcial progressiva.

The interruptions in January left Europe in a partial state of emergency.

As interrupções de Janeiro deixaram a Europa em estado de emergência parcial.

Reform is necessary but the Commission has only provided a partial solution.

É necessária uma reforma do sector, mas a Comissão apenas apresentou uma solução parcial.
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "partially":

Sinonimi (inglese) per "partial":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "partially" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

The aid is granted impartially.

A ajuda é concedida de forma imparcial.

Some can be accepted partially or with limited changes.

Portanto, concentrar-me-ei nalgumas das mais importantes.

I think both the Commission and Parliament are partially correct.

Penso que tanto a Comissão como o Parlamento têm alguma razão.

In Europe, tens of millions of workers are wholly or partially unemployed.

Será que a indústria têxtil desapareceria da Europa Ocidental?

We would like you to evaluate the reports which you receive impartially.

Pretendemos que avaliem, em moldes imparciais, as informações que darão entrada.

"A good design for the blind and partially sighted is a good design for everybody."

“Um bom desenho para os cegos e amblíopes é um bom desenho para todos.”

Six amendments are partially acceptable, subject to redrafting: 8, 36, 59, 73, 92 and 102.

Posso aceitar as alterações 2 e 7 embora com modificações na redacção.

The report is partially an acknowledgement of the importance of national parliaments.

O relatório é, em certa medida, um reconhecimento da importância dos parlamentos nacionais.

Such exclusive or partially exclusive licences shall be granted on a normal commercial basis.

Disposições relativas às trocas de conhecimentos com a Irlanda no domínio da energia nuclear

He has taken all aspects of human health into consideration impartially.

Teve em conta, de forma imparcial, a totalidade dos aspectos relacionados com a saúde humana.

And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people.

E na verdade, há um mercado em crescimento dedicado aos restos de comida de pessoas adoradas.

They partially alleviate and offset the losses incurred by the farmers.

Em Agosto, durante os incêndios que hão-de vir, pagaremos uma vez mais essa irresponsabilidade.

One could say that the original ambitious objective has been partially achieved.

No entanto, existe ainda muita burocracia e um considerável número de controlos e verificações.

The Commission can partially accept Amendments Nos 1 part 3, 9 part 1, 27 part 3 and 48 part 2.

Aceita a parte 3 da alteração 1, a parte 1 da 9, a parte 3 da 27 e a parte 2 da 48.

Such exclusive or partially exclusive licences shall be granted on a normal commercial basis.

Disposições relativas às trocas de conhecimentos com o Reino Unido no domínio da energia nuclear

One Member State has informed the Council that it has partially transposed the framework decision.

Recomendar-lhe-ia, simplesmente, que começasse por discutir o assunto com o senhor deputado Martin.

Today we have a European and also a partially global market for food.

Presentemente, o mercado de produtos alimentares é de dimensão europeia e mesmo de dimensão mundial.

We must be in a position to partially put aside our ideological differences and our party differences.

O que iremos pedir aos cidadãos europeus quando lhes pedirmos que apoiem a Constituição Europeia?

It is only partially correct to state that there is either Europe for citizens, or citizens for Europe.

Há alguma razão apenas em afirmar que ou há Europa pelos Cidadãos ou há Cidadãos pela Europa.

The problems caused six months ago by the Erika, for example, have still not been even partially solved.

Os problemas criados, por exemplo, pelo Erika há seis meses mantêm­ se intactos.

Parole simili