Traduzione inglese-portoghese per "of which"

 

"of which" traduzione portoghese

Risultati: 1-22 di 14275

of which

As we very well know, dialogue is only an option, the purpose of which is to produce results.

Ora, como sabemos, o diálogo é apenas uma via cujo objectivo é obter resultados.

Secondly, the Commissioner quoted Article J.4, the wording of which is engraved on my heart.

Em segundo lugar, o senhor comissário citou o artigo J-4º, cujo texto tenho gravado no coração.

The committee has welcomed this report, with the content of which it largely agrees.

A comissão acolheu favoravelmente este relatório, com cujo conteúdo está em grande parte de acordo.

a statistical package, the aim of which is to make essential improvements

estatísticas, cujo objectivo é uma melhoria significativa da

Clearly the Cologne Council has set in motion a chain of events of which it is going to lose control.

O Conselho de Colónia pôs visivelmente em movimento uma engrenagem cujo domínio lhe escapará.

of which {aggettivo}

of which {agg.} (anche: whose)

In fact, this lady has a particularly asymmetrical face, of which both sides are beautiful.

De facto, esta senhora tem um rosto particularmente assimétrico, do qual ambos os lados são belos.

He has been accused of a crime of which I do not think he is guilty.

Ele foi acusado de um crime do qual creio que não é culpado.

This is yet another signal, another project which Europe is able to achieve and of which we can be proud.

Eis outro sinal, outro projecto que a Europa pode pôr em evidência e do qual nos poderemos orgulhar.

There is one fact of which little has been said, but which I consider essential in relation to Latin America.

Existe um dado do qual se falou pouco mas que considero fundamental em relação à América Latina.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "of which" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Out of which quota?

Com base em que contingente?

Speaking of which, you´re awfully nude.

A propósito, está bastante desnudado.

All of which in the name of innovation!

Tudo em nome da inovação!

Which of your colleagues can be right?

Qual dos seus colegas é que terá razão?

Which one of you guys wants to go first?

Agora, quem quer morrer primeiro?

Which Rule of Procedure are you invoking?

Que artigo do Regimento deseja invocar?

This is something of which I am convinced.

É essa a minha convicção.

This is the dimension of which we speak.

Essa é a dimensão europeia de que falamos.

which one of you is called Kruger, please?

Qual do senhores é o Kruger, por favor?

Which of these hypotheses can be true?

Qual destas hipóteses pode ser verdadeira?

Which of them can we rely on in the future?

Qual deles fará fé no futuro?

Most of you said U, which is right.

A maioria de vós disse U, que está certo.

Which ones of these could be self-portraits?

Quais destes poderiam ser auto-retratos?

2. Draft of Law which approves the Civil Code

2. Proposta de Lei que aprova o Código Civil

Now which one of these looks odd to you?

Agora, qual destes lhes parece mais estranho?

Which of these two views is right?

Qual destes dois pontos de vista é o correcto?

It was that kind of court which condemned him.

Ele foi condenado por um tribunal desses.

That is not something of which I approve.

Penso que essa proposta merece ser considerada.

This is something of which Albania has no need.

É precisamente disso que a Albânia não precisa!

All of which comes to what I wanted to say.

E tudo isto vem ao encontro do que queria dizer.

Parole simili

odor · odoriferous · odorless · odour · odyssey · OECD · Oedipus · OEM · oestrogen · of · of-which · off · off-beat · off-line · off-road · off-the-record · off-the-shelf · off-the-wall · offal · offbeat · offence