Traduzione inglese-portoghese per "need"

 

"need" traduzione portoghese

Risultati: 1-36 di 16044

need

It is an automatic, endemic tourism, which can have no need for extra investment.

É um turismo automático, endémico, que não pode ter necessidade de novos investimentos.

The Commission is quite determined to act along these lines, and will need active support from Parliament.

A Comissão está firmemente decidida a actuar nesse sentido, e irá ter necessidade de um apoio activo por parte do Parlamento.

We therefore still need to plan new measures and to define additional approaches to complement the existing provisions.

Continuamos, portanto, a ter necessidade de prever novas medidas e de definir orientações complementares às actuais disposições.

We will all need to rebuild our scales of values in terms of our salaries and our daily expenditure.

Todos nós vamos ter necessidade de reconstruir as nossas escalas de valores relativamente aos nossos salários, às nossas despesas

need {sostantivo}

need {sostantivo} (anche: necessity, desirability, requirement)

So there is no escaping the need to continue the policy of budgetary adjustment.

Por conseguinte, impõe-se a necessidade de prosseguir o ajustamento orçamental.

Certain parts of the legislative framework therefore need amending and changing.

Daí a necessidade de alterar e modificar certos aspectos do quadro institucional.

There is no need for us to bring Parliament into the discussion on the Commission.

Não há necessidade de trazer o Parlamento para uma discussão sobre a Comissão.

The resolution points out the need for such action in a clear and elucidatory way.

A resolução salienta a necessidade dessa acção, de uma forma clara e elucidativa.

Insufficient account is taken of the need to guard commercial confidentiality.

A necessidade do respeito dos segredos industriais não foi devidamente acautelada.

need {sostantivo} (anche: want, accuracy, exactness, precision)

To encapsulate the problem, just how precise does food labelling need to be?

Resumindo o problema, que precisão deve ter a rotulagem de géneros alimentícios?

At the moment, the text is rather vague; we need greater precision and emphasis.

Neste momento, o texto é bastante vago; é necessário conferir-lhe uma maior precisão e torná-lo mais específico.

We firstly need to clarify one point which Mr Metten has briefly mentioned: that the chance of asymmetric shocks will fall under monetary

Antes de mais, uma precisão, que o senhor deputado Metten há pouco mencionou: os riscos de choques assimétricos serão reduzidos pela União

And also it would allow us to have the ultra-precise control we need in order to fix the circuit computations that have gone awry.

Para além disso, permitir-nos-ia ter a precisão de controlo de que precisamos com vista a corrigirmos as computações do circuito que

Everything indicates that account has not yet been taken of the report by the World Bank, which will give precise details of reconstruction needs.

Tudo indica que não se teve ainda em conta o relatório do Banco Mundial, que indicará com precisão as necessidades de reconstrução.

need {sostantivo} (anche: want, Mr)

mister {m}

New guidelines must therefore take serious account of the need to reduce emissions of particulate matter, NO and SO2.

Por consequência, é míster que nas novas directivas se tenha seriamente em conta a redução de emissões de partículas em suspensão, NOx e SO...

to need {verbo}

to need [needed|needed] {v.} (anche: to require, to ought, to want)

precisar {v.}

Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.

Só em face de uma confrontação dessa natureza poderíamos precisar do GALILEO.

And Brewster, if this thing works...... you'll get all the funding you'll ever need.

E Brewster, se essa coisa funcionar...... terá todos os fundos que precisar.

But if we are (Laughter) we're going to need something to do with the bacteria.

Mas se estivermos (Risos) vamos precisar de algo para tratar das bactérias.

Some governments may need a certain leeway in the exercise of their foreign policies.

Alguns governos podem precisar de fazer manobras no exercício da sua política externa.

You can purchase additional Hosted BlackBerry device licenses if you need them.

Você pode comprar licenças adicionais do dispositivo do Hosted BlackBerry se precisar.

to need [needed|needed] {v.} (anche: to require, to do with)

Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love."

Pensem, "Aqui está alguém incrivelmente vulnerável e a necessitar de amor".

We continue to need unambiguous common rules for legal immigration.

Continuamos a necessitar de regras comuns inequívocas para uma imigração legal.

This process will need appropriate human and financial resources.

Este processo irá necessitar de recursos humanos e financeiros adequados.

The Member States say they will need EUR 6.2 billion more.

Os Estados-Membros dizem que irão necessitar de mais 6,2 mil milhões de euros.

Commissioner, you may reply now or after the next question, if you need further inspiration.

O senhor Comissário pode responder agora ou depois da pergunta seguinte, se necessitar de mais inspiração.
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "need":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "need" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

I need to go.

Tenho de ir.

Need some help?

Querem ajuda?

You need a hug?

Quer um abraço?

It was needed!

Era necessário!

I need a doctor!

Um médico!

We need to know.

Queremos saber.

We need one.

Ela é necessária.

She needs a wash.

Ou de um banho.

You need not worry.

Não se preocupe.

We need action now.

Urge actuar agora.

I need to breathe!

Tenho que respirar!

I need to see you.

Tenho de ir ver-te.

I need to get back.

Tenho de voltar.

It needs money.

Falta-lhe dinheiro.

So what is needed?

Assim, o que fazer?

It needs to be said.

Há que o dizer.

I need an exit, fast.

Uma saída, rápido.

I only need one more.

Só falta uma pessoa.

That is what we need.

Falta-nos tudo isso.

We need to be candid.

Temos de ser francos.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "need": risultati nel forum

Parole simili