Traduzione inglese-portoghese per "haste"

 

"haste" traduzione portoghese

Risultati: 1-29 di 36

haste {sostantivo}

haste {sostantivo} (anche: hurry, rush, press, helter-skelter)

pressa {f}

I hope this will not be a case of 'legislate in haste and repent at leisure '.

Espero que não seja um caso em que legislamos à pressa para nos arrependermos depois.

haste is the enemy of perfection

a pressa é inimiga da perfeição

There is an unseemly haste in Europe's new approach to China.

Há uma pressa indecorosa na nova atitude da Europa relativamente à China.

The scope and quality of the necessary reforms should not be jeopardised by undue haste.

O âmbito e qualidade das necessárias reformas não deverão ser prejudicados por uma pressa injustificada.

haste makes waste

a pressa é inimiga da perfeição

to haste {verbo}

to haste [hasted|hasted] {v. t.} (anche: to bustle)

The Council must therefore make haste and propose a draft directive encompassing all types of discrimination.

Assim, o Conselho tem de apressar­ se em propor um projecto de directiva, nele incluindo todas as formas de discriminação.

For this reason, we must make haste in adopting this convention model so that we are able to reach decisions on it before Laeken.

Por conseguinte, devemos apressar­ nos a estudar a aplicação do modelo da convenção, de forma a permitir que seja tomada uma decisão sobre

haste {sostantivo}

stem {sostantivo}

haste {f} (anche: tronco, talo, caule, piteira)

rod {sostantivo}

haste {f} (anche: barra, bastão, castigo, pau)

reed {sostantivo}

haste {f} (anche: caniço, junco, palheta)

straw {sostantivo}

haste {f} (anche: palha, talo, canudo, palhinha)

staff {sostantivo}

haste {f} (anche: apoio, bastão, pessoal, bordão)
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "haste":

Sinonimi (portoghese) per "haste":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "haste" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

I still believe we are going forward into the unknown with undue haste and without clear knowledge of the longterm effect.

Continuo a pensar que nos estamos a precipitar para o desconhecido, sem sabermos ao certo quais serão os efeitos, a longo prazo.

Our concern is further increased when we see the great haste and lack of thought which prevailed at the decision of 18 December.

A nossa inquietação é ainda maior quando constatamos a precipitação e a inconsequência que presidiram à decisão de 18 de Dezembro.

Both the Council and Commission will therefore need to make haste in realising all ambitious intentions to the letter.

Tanto o Conselho como a Comissão terão, por isso, de trabalhar com rapidez e rigor na consecução de todos os ambiciosos objectivos.

The need for haste, however, must not impair the quality of the legislative groundwork.

No entanto, a celeridade que se impõe não pode levar a que seja posta em causa a qualidade dos trabalhos legislativos preparatórios.

Personally I attribute these inconsistencies to the sudden haste with which the Commission now intends to liberalise the postal services.

Pessoalmente, atribuo estas incoerências à súbita precipitação com que a Comissão pretende agora liberalizar os serviços postais.

Particularly under the present political conditions, I think it would be mistaken to make too great haste in enlarging the eurozone.

O Pacto de Estabilidade foi atenuado, afrouxado, ou – segundo alguns – abolido; isso é uma coisa que, de momento, não me proponho comentar.

We may postpone the matter once again, but then we must not act in haste but give priority to quality.

É provável que, uma vez mais, adiemos a oportunidade, mas então não deverá optar-se pela urgência, mas deverá dar-se prioridade à qualidade.

One last point is that the EU should not legislate in haste and should make every effort to strengthen e-commerce and to avoid undermining it.

Terceiro: a UE não devia legislar precipitadamente, devia envidar esforços para reforçar o comércio electrónico e não para lhe causar insegurança.

Given the extremely sensitive nature of these issues, which concern civilisation itself, my group does not wish to see resolutions adopted in haste.

A extrema sensibilidade destas questões de civilização fez que o meu grupo não desejasse resoluções negociadas precipitadamente.

It is a scandalous state of affairs that must be ended with all haste, and I hope that February does not see this dossier being postponed yet again!

Trata-se de um escândalo, ao qual há que pôr termo rapidamente e espero bem que, em Fevereiro este dossier não torne a ser outra vez adiado.

Ladies and gentlemen, I too would like to support Otto von Habsburg, who said that we should make haste if we are not to miss a historic opportunity.

Caros colegas, também queria fazer referência a Otto von Habsburg que disse: vamos acelerar as coisas para não perdermos uma oportunidade histórica!

If there is a democratic deficit at the end of this IGC, then I say that the political groups which so wanted this haste will be accountable for this.

Se existirem vazios democráticos no final desta CIG, então devo dizer que os responsáveis serão os grupos políticos que quiseram esta precipitação.

So the question is, why has the Portuguese Presidency not adopted initiatives to ensure that a proposal would be put forward with due haste?

Portanto, a questão é esta: não entendo por que motivo a Presidência portuguesa não tomou iniciativas para que fosse rapidamente apresentada uma proposta?

There are limits to the number of problems that can be solved by legislation alone, and I think that the first package is evidence of more haste, less speed.

Há um limite para os problemas que podem ser resolvidos apenas com legislação, mas afigura-se-me que o primeiro pacote mostra que " depressa e bem, há pouco quem ".

We must proceed with haste to eradicate BSE from Europe, but we must above all return confidence to the consumer and this will only occur with the progress of time.

Temos de agir com rapidez para erradicar da Europa a BSE, mas acima de tudo temos de restituir a confiança ao consumidor, e isso só acontecerá com o decorrer do tempo.

Then, in our haste, we act as if we will solve the problems which we refused to tackle properly at the appropriate time.

A Europa não o fez, ah!, a Europa devia tê-lo feito ", e então, na precipitação, fazer como se fôssemos resolver os problemas que não quisemos enfrentar no devido tempo.

I also understood from today's debate that the House agrees that the decisions in question, the regulations in question need to be passed post haste.

Também inferi do debate de hoje que a assembleia está de acordo quanto ao facto de as decisões em causa, os regulamentos em causa terem de ser adoptados muito rapidamente.

We have set these out in our statement, which was drafted in great haste, and we note that some of these points have been included in the resolution, for which we are grateful.

Inscrevemos estas questões no nosso parecer, elaborado com carácter de urgência, e consideramos que estas foram assumidas parcialmente na resolução.

Proof of that realism is his insistence, and the fact that he concludes that such liberalization must be carried out gradually, to avoid setbacks due to counterproductive haste.

Prova desse realismo é o facto de insistir e concluir que a liberalização deste sector deve realizar-se de forma progressiva, sem contratempos de acelerações adversas.

Parole simili

harshness · hart · Harvard · harvest · harvester · harvestman · Harvey · hash · hashish · hassle · haste · hastily · hasty · hat · hatch · hatchback · hatchery · hatchet · hatchling · hate · hateful