Traduzione inglese-portoghese per "enjoyment"

 

"enjoyment" traduzione portoghese

Risultati: 1-30 di 30

enjoyment {sostantivo}

enjoyment {sostantivo} (anche: amusement, fun, entertainment, merriment)

enjoyment {sostantivo} (anche: flavour, penchant, zest, gustation)

gosto {m}

enjoyment {sostantivo} (anche: pleasure, gratification, delight, diversion)

prazer {m}

Aviation is a source of both employment and enjoyment for consumers and tourists alike.

A aviação é uma fonte tanto de emprego como de prazer, tanto para o consumidor como para o turista.

We must ask ourselves why measures taken in the past have repeatedly failed to create a culture of enjoyment in football for everybody.

prazer no futebol.

The explosion of pornography is in itself due to a loss of moral standards and the domination of the spirit of enjoyment, the fruits of

A explosão da pornografia deve-se pelo seu lado ao desaparecimento de referências morais, ao domínio do espírito do prazer de que se

keep such an object at home purely for his own enjoyment?

prazer, isto é, em sua casa?

enjoyment {sostantivo} (anche: delight, pleasance, deliciousness)

deleite {m}

enjoyment {sostantivo} (anche: fruition)

Beauty is an adaptive effect, which we extend and intensify in the creation and enjoyment of works of art and entertainment.

A beleza é um resultado adaptativo, que prolongamos e intensificamos através da criação e do usufruto de obras de arte e de entretenimento.

to enjoy {verbo}

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} (anche: to appreciate, to esteem, to value, to estimate)

Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that.

O nosso objecto é fazer com vocês possam ver esta fotografia e realmente apreciar isso.

Thank you very much, good night and I hope that you will enjoy Strasbourg after a hard day at work.

Muito obrigado, muito boas tardes e que possam apreciar Estrasburgo depois deste dia cansativo.

Apparently to really enjoy the music of Joshua Bell, you have to know you're listening to Joshua Bell.

Aparentemente para apreciar verdadeiramente a música de Joshua Bell, você tem que saber que está a ouvir Joshua Bell.

Try in' to enjoy paradise over here.

Deixem-me apreciar o paraíso.

I was one of the fortunate few that really did get to know him and enjoyed his presence.

Fui um dos poucos afortunados que o puderam conhecer verdadeiramente e apreciar a sua presença.

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} (anche: to bask)

desfrutar {v.}

(Laughter) (Applause) This is there for every child, and every child can enjoy this.

Isto é acessível a todas as crianças, e todas as crianças podem desfrutar disto.

In the summer, in turn, you can enjoy a hot 40°C in Rio de Janeiro, for example.

Já no Verão, é possível desfrutar de um calor de 40ºC no Rio de Janeiro, por exemplo.

I therefore believe that today we must enjoy this wonderful moment, savour it, take pleasure in it.

Creio, portanto, que temos hoje de aproveitar este momento maravilhoso, de o saborear, desfrutar.

They endure it rather than enjoy it and wait for the weekend.

Suportam em vez de desfrutar e aguardam pelo fim de semana.

So you could enjoy your most favorite TED video on your long flight back home.

Por isso poderiam desfrutar os vossos vídeos favoritos das TED nos vossos longos voos de volta a casa.

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} (anche: to enjoy oneself, to have a good time, to have fun, to frisk)

divertir-se {v. rifl.}

to enjoy oneself

divertir-se

Now, everyone, enjoy yourselves, but just don't touch anything.

Podem divertir-se, mas não toquem em nada.

Aren't you even a little pleased to see them enjoying themselves?

Não vos agrada nem um pouco vê- los divertir-se?

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} (anche: to have, to bask, to come)

gozar {v.}

The alcohol industry portrays alcohol as something that is necessary to enjoy life.

Nestas, o álcool é sempre apresentado como uma necessidade para se poder gozar a vida.

And seeing other people enjoy the festivities...... gets them even more disgusted.

E ver as outras pessoas a gozar as festividades... ainda os repugna mais.

Our older people, even though on social welfare, can enjoy the benefits of travel.

Os nossos idosos, embora vivam da segurança social, podem gozar os benefícios de viajar.

The companies operating in the domain of port services must enjoy full equality of treatment.

As empresas que operam no sector devem gozar de uma plena igualdade de tratamento.

They must enjoy self-government within a federal democratic Iraq.

Têm de gozar de autonomia num Iraque democrático e federal.

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} (anche: to enjoy all the uses of something that belongs to another)

usufruir {v.}

The more open the networks, the greater will be the cultural diversity we can enjoy.

Quanto mais abertas forem as redes, maior a variedade cultural de que poderemos usufruir.

I hope we will be able to enjoy the success for many years to come.

Espero que possamos usufruir deste êxito ainda durante muitos anos.

In my opinion, Mr Zimeray should continue to enjoy parliamentary immunity.

Na minha opinião, o senhor deputado Zimeray deve continuar a usufruir da imunidade parlamentar.

I hope that this is where we can enjoy very good strategic cooperation with the Commission.

Espero que, a este respeito, possamos usufruir de uma boa cooperação estratégica com a Comissão.

We on the committee and in Parliament as a whole have enjoyed some quite excellent levels of cooperation.

Tanto na comissão como no Parlamento no seu conjunto, foi possível usufruir de excelentes níveis de cooperação.

We wanted the new countries, which had for so long suffered under Communism, now to enjoy the freedoms brought about by EU membership.

Queríamos que os novos países, que durante tanto tempo haviam sofrido sob o comunismo, pudessem fruir agora da liberdade que a adesão à UE...

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} (anche: to profit)

curtir {v.} [Bras.] [gerg.]

to enjoy [enjoyed|enjoyed] {v.} [coll.]

cutir {v.} [coll.]
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "enjoyment":

Sinonimi (inglese) per "enjoy":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "enjoyment" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

They are all indispensable for women's full enjoyment of their human rights.

Todas elas indispensáveis para que as mulheres possam ver totalmente respeitados os seus direitos humanos.

Let us proceed with the order of the day and put chocolate to its intended use, namely enjoyment.

Passemos à ordem do dia e vamos usar o chocolate para o que ele serve, isto é, para com ele nos deleitarmos.

International competitions also form an important aspect of the public’ s enjoyment and interest in the sport.

Hoje deveria estar em Haia com a Presidência do Conselho e os ministros do desporto.

The coastal areas are particularly strategic from the point of view of human activity and enjoyment.

Trata-se precisamente de zonas que, do ponto de vista da actividade humana e do lazer, são particularmente estratégicas.

However, we must be careful not to do so in a manner that would restrict the enjoyment of the real supporters.

Contudo, teremos de ter o cuidado de não o fazer de uma forma que limite a satisfação dos verdadeiros adeptos da modalidade.

Finally, the major sporting and cultural events must be shown free for everyone's enjoyment.

Finalmente, os acontecimentos desportivos e culturais mais importantes devem ser transmitidos gratuitamente para satisfaço de todos.

I wish the Balkans a sound successor and, above all, wish the Commissioner much enjoyment in governing Oxford University and in penning fine books.

Escusado será dizer que o nosso voto contra o regulamento não significa que rejeitemos a prestação de assistência aos países dos Balcãs.

It violates every instinct in mankind that prompts us to work for a world that can be shared in peace and enjoyment by us all.

Uma crueldade que viola todos os instintos humanitários que nos levam a trabalhar por um mundo que possa ser partilhado em paz e alegria por todos nós.

It serves to bring people together because of the enjoyment it gives, of course, but also because of its educational role in relation to our young people.

Serve para unir os povos pelo seu carácter lúdico, naturalmente, bem como pela sua função educativa e formadora na perspectiva dos nossos jovens.

1954, he wrote a book called "The Real Enjoyment of Living," and he suggested that happiness is not about having what you want; instead, it's about wanting what you have.

Em 1954, ele escreveu "The Real Enjoyment of life," e sugeriu que a felicidade não é sobre termos o que quisermos; em vez disso, é sobre querermos o que temos.

I hope very much that the Commissioner will do what he said in his answer to the previous question: enforce the enjoyment of their rights by EU citizens.

Espero sinceramente que o senhor Comissário faça o que disse na sua resposta à pergunta anterior, ou seja, que assegure que os cidadãos da UE possam exercer os seus direitos.

Waste management and promoting the recycling and recovery of waste can have a direct impact on people ’ s everyday lives and welfare, as well as their enjoyment of their surroundings.

Fazia muita falta uma proposta como a da Comissão, no sentido de clarificar as disposições sobre transferências de resíduos, estabelecendo regras comuns para os mercados de resíduos.

Personally and, on behalf of my colleagues, I wish you the very best of enjoyment and good fortune as your constituency's representative in the Assemblée Nationale.

Pessoalmente e em nome dos meus colegas, desejo-lhe os maiores êxitos e as maiores felicidades no desempenho do seu cargo de representante do seu círculo eleitoral na Assembleia Nacional.

Through its Constitution and the ratified international instruments on human rights, the state guarantees the enjoyment of rights and freedoms to all citizens without any distinction.

Por via da sua Constituição, bem como dos instrumentos jurídicos ratificados em matéria de direitos humanos, o Estado garante direitos e liberdades a todos os cidadãos, sem qualquer distinção.

In saying that such and such a cultural object must not be taken out of the country are we saying that cultural goods ought really to be available for broadly based public and social enjoyment?

A importância que tem é que impedimos que um determinado bem cultural saia do país, assegurando assim que esse bem é disfrutado pelo público e pela sociedade em geral?

Parole simili