Sinonimi

end: terminate · stop · finish

altri (17)

Risultati riscontrati nel forum

end around

Traduzione inglese-portoghese per "end"

 

"end" traduzione portoghese

Risultati: 1-50 di 3686

end {sostantivo}

end {sostantivo} (anche: latch, clasp)

fecho {m}

end {sostantivo} (anche: finish, ending, dying, demise)

fim {m}

We do not want these glorious resolutions passed at the end of summit meetings.

Não queremos aquelas gloriosas resoluções que são aprovadas no fim das cimeiras.

It is therefore vital that in any new EU initiative we put an end to uncertainty.

É por isso vital que em qualquer nova iniciativa da UE ponhamos fim à incerteza.

No exact time should be given for the end of the Intergovernmental Conference.

Não deve ser fixado qualquer prazo para o fim da Conferência Intergovernamental.

The Council would like to take a decision on this before the end of this year.

O Conselho gostaria de tomar uma decisão sobre este assunto antes do fim do ano.

Several times, Parliament has come out in favour of an end to nuclear weapons.

Este Parlamento já se manifestou várias vezes a favor do fim das armas nucleares.

end {sostantivo} (anche: final, ending, finale, tail end)

final {m}

They are going to get EUR 1.1 billion at the end of 2013 and it is back-loaded.

Eles vão receber 1,1 mil milhões, no final de 2013, e que são entregues no final.

Results of this study will be presented in a conference at the end of the year.

Os resultados deste estudo serão apresentados numa conferência no final do ano.

Moreover, can you anticipate the proposal to be tabled before the end of the year?

Além disso, poder-se-á prever a sua apresentação até ao final do corrente ano?

We will continue our efforts, to the end of our presidency at the very least.

Faremos esforços nesse sentido, pelo menos até ao final da nossa Presidência.

At the end of the debate, Commissioner Fischler will also be given the floor.

No final do debate, também será dada a palavra ao Senhor Comissário Fischler.

end {sostantivo} (anche: tip, peak, point, summit)

ponta {f}

One was scratching at the end of the stick, another child listened at the other end.

Uma estava a raspar uma das pontas do pau, a outra criança ouvia na outra ponta.

And then I would go back to the other end of the beach and sell them to the rich kids.

E depois voltava para a outra ponta da praia e vendia-os aos miúdos ricos.

And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock.

E consegue ancorar-se na areia ao encher um balão na ponta da sua haste.

Lies on the eastern end of Timor Island; it also includes Jaco island.

Localizado na ponta oriental da ilha de Timor, inclui também a ilha de Jaco.

End to end, that would form a line that would circle the earth twice.

de ponta a ponta, formaria uma linha que daria a volta à Terra duas vezes.

end {sostantivo} (anche: tail end, extremity, point, appendage)

He says that he's just at an extreme end of the spectrum we're all on.

Ele diz que se encontra apenas na extremidade de um espectro em que todos estamos.

The battery interfaces with the opposite contact at its other end.

A pilha faz interface com o contato oposto na outra extremidade.

This is a beachcaster rod with a tag on the end.

Isto é uma cana de pesca com uma etiqueta na extremidade.

tail end

extremidade

So when the air pushes up to go from the hot end to the cold end, it puts some heat into the sponge.

Assim, quando o ar é empurrado para ir da extremidade quente para a extremidade fria deixa algum calor na esponja.

end {sostantivo} (anche: extremity, termination)

to end {verbo}

to end [ended|ended] {v.} (anche: to expire, to terminate, to come to an end, to finish)

To put an end to this inflexibility, we tabled the so-called strategic amendments.

Para acabar com esta rigidez, introduzimos as chamadas alterações estratégicas.

On the whole, we have managed to end up with a fairly clear outlook on things.

Na globalidade, conseguimos acabar por ter uma visão bastante clara das coisas.

We know it starts at local level and certainly does not end at European level.

Como sabemos, começa ao nível municipal e está longe de acabar ao nível europeu.

The only logical response is to close them all down and end this terrible threat.

A única resposta lógica é encerrá-las todas e acabar com esta terrível ameaça.

We should call an end to the dumping of European products in developing countries.

O dumping de produtos europeus nos países em vias desenvolvimento tem de acabar.

to end [ended|ended] {v.} (anche: to conclude, to turn off, to finish off, to accomplish)

concluir {v.}

And in closing, I want to end the same place I started, with happiness.

E para concluir, Quero acabar no mesmo sítio em que comecei, com a felicidade.

You have time before the end of the year to complete this White Paper.

Tem tempo para concluir esse Livro Branco até ao final do corrente ano.

To end this brief intervention, I may say that I came back from Dublin rather reassured.

Para concluir esta breve intervenção, direi que regressei de Dublim bastante mais tranquilo.

Having said this, I shall return to Europe to end on the most important point.

Regresso agora à Europa para concluir com o ponto mais importante.

To conclude, there is certainly a crisis, but a crisis is not necessarily the end of the world.

Para concluir, existe, é certo, uma crise, mas uma crise não é, apesar de tudo, o fim do mundo.

to end [ended|ended] {v.} (anche: to exhale, to breathe out, to run out)

expirar {v.}

You can let your paid subscription expire at the end of a term by opting out of automatic renewal.

Você pode deixar a assinatura paga expirar no final da vigência não optando pela renovação automática.

To end a subscription, you can either let it expire at the end of its term, or cancel it during its term.

Para encerrar uma assinatura, você poderá deixá-la expirar ou cancelá-la durante sua vigência.

After the summer recess, there will only be a few months left before the current arrangement comes to an end.

Gostaria de salientar que nos restam apenas alguns meses antes de o actual regime expirar.

In six months ' time, that system will come to an end.

Esse regime irá expirar dentro de seis meses.

to end [ended|ended] {v.} (anche: to close, to lock up, to encase, to lock)

encerrar {v.}

It is this dark chapter in the history of Europe that we now have opportunity to end.

É este capítulo negro da nossa história que temos agora a oportunidade de encerrar.

To end a subscription, you can either let it expire at the end of its term, or cancel it during its term.

Para encerrar uma assinatura, você poderá deixá-la expirar ou cancelá-la durante sua vigência.

Madam President, I would like to end this round of speeches by making two brief comments.

Senhora Presidente, para encerrar este período de intervenções, gostaria de deixar duas breves reflexões.

An interesting question with which to end the sitting.

Esta é uma pergunta interessante para encerrar a sessão.

Since the programme has come to an end, the Commission has decided to close the Agency by the end of 2008.

Uma vez que esse programa foi concluído, a Comissão decidiu encerrar essa Agência até ao final de 2008.

to end [ended|ended] {v.} (anche: to finalize, to finish, to terminate, to get through)

finalizar {v.}

I should like to end with two specific questions to the Commission.

Para finalizar, gostaria de fazer duas perguntas específicas à Comissão.

And I just want to end by suggesting a few ways in which these principles could fan out into the world.

E gostaria de finalizar sugerindo algumas formas como este princípio se pode aplicar no mundo real.

On a final note, how far do we take the precautionary principle at the end of the day?

Por último, e para finalizar a minha intervenção, gostaria de saber até que ponto levamos o princípio da precaução.

I must admit that, as you can see, this vote is not the final whistle marking the end of an impeccably played political game.

Como podem ver, esta votação não representa o apito do árbitro a finalizar um jogo político, impecavelmente jogado, devo dizer.

to end [ended|ended] {v.} (anche: to complete, to finish, to stop, to finish off)

terminar {v.}

I want to end by referring to a subject I am already weary of - the Islamic danger.

Quero terminar aludindo a uma questão que já me aborrece: o perigo islamita.

I'm going to start and end this talk with a couple things that are carved in stone.

Vou começar e terminar esta palestra com um par de coisas gravadas em pedra.

I would like to end by talking about the need to become aware of the problems.

Desejo terminar referindo a necessidade de tomar consciência dos problemas.

Finally, I should like to end my speech by mentioning the question of enlargement.

Por fim, vou terminar a minha intervenção focando a questão do alargamento.

And the first mate thinks, "Well, I guess at some point the rehearsal has to end."

E o primeiro-oficial pensa: "Bom, o ensaio tem que eventualmente terminar."
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "end":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "end" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

     low-end

     high-end

     front end

     front end

     front-end

     dead end

     to end up

END USERS.

DOS E.

     in the end

To what end?

Para quê?

Cut to the end.

Pára com isso.

Rear end, owner.

Certo?

It's a dead end.

Não tem saída.

But to what end?

Mas para quê?

To whatever end.

Onde quer que vá!

To this end, the

da área do euro.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "end": risultati nel forum

Parole simili