Traduzione inglese-portoghese per "cheek"

 

"cheek" traduzione portoghese

Risultati: 1-26 di 26

cheek {sostantivo}

cheek {sostantivo} (anche: surface)

face {f}

It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek.

Eram as lágrimas que eram indistiguíveis do Golfo que escorriam pela minha face.

I shall end by saying, Mr President, that the other occasion on which the Spanish minister in question turned the other cheek concerned the

Senhor Presidente, concluo dizendo que a outra decisão em relação à qual a nossa ministra deu a outra face é relativa às decisões de um

cheek {sostantivo} [Anat]

bochecha {f} [Anat]

You can do a very simple test: scrape your cheek; send it off.

Podem fazer um teste muito simples: Raspem a vossa bochecha, enviem-na para o laboratório.

to cheek {verbo}

ser impudente {v. i.} [coll.]
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "cheek":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "cheek" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

I had tears rolling down my cheeks.

Eu tremia com a ansiedade.

I'd take you out, hold your hand, kiss your cheek.

Saíamos juntos, cumprimentava-te, beijava o teu pescoço.

I ripped my cheek on the concrete when they pulled me out.

Cortei o rosto no cimento quando tentavam me tirar.

Mr President, I would like to ask a question, tongue-in-cheek, in the style of Loriot.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma pergunta livre ao jeito de Loriot: onde é que eles estão?

He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks.

Ele estava sentado ao lado de um travesti com uma longa peruca negra e rímel a correr pela cara abaixo.

Or their Socialist back-up troops who, in this House, have the cheek to thrust their values down our throats?

Ou os seus comparsas socialistas que têm, nesta assembleia, a ousadia de nos pretender impor os seus valores?

This may be something of a tongue-in-cheek comment, but I could well imagine that that effect might play a part.

Este comentário pode ser talvez algo irónico, mas posso imaginar que o efeito pode vir a ser um pouco esse.

The people in Africa, like those in South-East Asia, live cheek by jowl with their birds, and they are at risk of infection.

As pessoas desta região do mundo vivem, tal como no Sudeste Asiático, perto das aves e existe o perigo de infecção.

Mr Michel appears before us rather like the hypocrite Tartuffe in Molière's play: fat and pink, rosy-cheeked and carmine-lipped.

O senhor Presidente em exercício Michel chega como o Tartufo de Molière: cor-de-rosa e gordo, tez fresca e boca vermelha.

But, when all is said and done, this is a piece of cheek that I can tolerate and understand, since you are a member of the opposition.

Mas, enfim, isso é um desaforo que tolero e compreendo, uma vez que o senhor deputado faz parte da oposição.

However, while benefiting from a fall in the euro, they were turning the other cheek within days to be hit with record high oil prices.

Precisamos de olhar para a questão da energia a longo prazo da perspectiva da viabilidade e da sustentabilidade económica.

It is not only that: the office has had the cheek to pass on information requests to the Commission to Members ' offices.

E não é apenas isso: o gabinete teve a audácia de transmitir para os gabinetes dos eurodeputados pedidos de informação feitos à Comissão.

It recommends what it has the cheek to call active ageing, in other words to make people work longer and to push back the age of retirement.

Preconiza aquilo a que tem o descaramento de chamar o envelhecimento activo, isto é, fazer trabalhar mais tempo e adiar a idade da reforma.

They have the cheek to come up with their own interpretation of the results in terms of dissatisfaction with existing governments in the two countries.

Têm o descaramento de avançar com a sua interpretação pessoal, a de que os resultados reflectem o descontentamento com os Governos dos dois países.

It recommends what it has the cheek to call 'active ageing ', which amounts to making people work for longer and pushing back the retirement age.

Preconiza aquilo a que, com descaramento, chama ' o envelhecimento activo?, ou seja, fazer as pessoas trabalharem mais tempo e atrasar a idade da reforma.

Furthermore, the Eurocrats consider imbeciles those who do not think like them and have the cheek to write it, covertly of course, on page 31 of the document.

Além disso, os eurocratas consideram imbecis aqueles que não pensam como eles, e têm a coragem de o escrever - camufladamente, é certo - na página 31 do documento.

Madam President, perhaps this is outrageous cheek but I want to place on record that at the beginning of the week I raised the matter of a Belgian Government report which looked at religious sects.

Senhora Presidente, talvez isto seja um atrevimento tremendo, mas gostaria que ficasse registado em acta que no princípio desta semana referi um relatório do Governo belga sobre as seitas religiosas.

Parole simili