Traduzione inglese-portoghese per "by accident"

 

"by accident" traduzione portoghese

Risultati: 1-22 di 41

by accident

Up to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.

Até 1 % é permitido, em circunstâncias imprevistas, logo, " por acaso ".

You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.

Vocês não o farão por acaso; fá-lo-ão porque são guiados a fazê-lo.

All this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident.

Tudo isto para vos dizer, que se o meu pai se tornou um falsário, na realidade, foi quase por acaso.

It was not by accident that we, or rather you, found yourselves on Saddam's side in actual fact, as regards Iraq.

Não foi por acaso que nós, ou melhor os senhores se viram na realidade ao lado de Saddam, no que respeita ao Iraque.

by accident {avverbio}

by accident {avv.} (anche: at random)

ao acaso {avv.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "by accident" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

This text did not come about by accident.

Este texto não é obra do acaso.

An NS-4 was passing by, saw the accident andjumped in the water.

O NS4 estava a passar, viu o acidente e lançou-se à água.

They are then covered by sickness, accident and pensions insurance.

Nesse caso, tem direito a um seguro de saúde, de doença e de reforma.

Now you may say, "Okay, so we're eating 500 grams just by accident."

Agora podem pensar "Ok, comemos 500 gramas de insectos inconscientemente."

Did you prepare that or did you rhyme that many times in a row by accident?

Isso foi preparado, ou rimou tantas vezes por mero acaso?

During the vote on the accident caused by a plane in Italy:

Durante a votação sobre o acidente provocado por um avião militar em Itália:

The European Agency should be located in an area affected by maritime accidents.

A Agência Europeia deve situar-se num lugar afectado por acidentes marítimos.

We know that it is not impossible that more people will yet be affected by this accident.

Sabemos que não está excluído que este acidente venha a afectar mais pessoas.

Belarus was more damaged by the Chernobyl accident than any other country.

A Bielorrússia ficou mais danificada com o acidente de Chernobil do que qualquer outro país.

Quite by accident I learnt yesterday, at 8.30 p. m., that the vote was to take place at noon today.

Soube ontem, por puro acaso, às 20H30, que a votação teria lugar hoje, ao meio­ dia.

Our everyday existence is marred by too many accidents, so improvements are welcome.

Demasiados acidentes têm caracterizado o nosso dia-a-dia e, por isso, os melhoramentos são bem vindos.

The disease must not be allowed to spread by accident as a result of contaminated feed.

Não deve acontecer, nem sequer por descuido, que a doença se propague através de alimentos para animais infectados.

We just have to remember the thousands of people made disabled every year by accidents at work or on the roads.

Basta lembrar os milhares de pessoas que todos os anos ficam deficientes devido a acidentes laborais ou rodoviários.

We already know, however, that if, by accident, they were not to vote 'yes ', their 'no ' vote will simply be discounted.

Mas já sabemos: se tiverem a infelicidade de não votar ' sim?, muito simplesmente não se fará caso do seu ' não?.

And then, as he was doing that, he made an accidental click by hitting the touchpad -- you'll see him do that.

E depois, enquanto estava a fazer isso, fez um clique acidental ao bater ligeiramente no touchpad -- vão vê-lo fazer isso.

Among the objectives the EU has set itself is that of halving the number of road accident victims by 2010.

Entre os objectivos que a UE estabeleceu figura o de diminuir para metade o número de vítimas de acidentes rodoviários até 2010.

The new directive now also obliges industrial operators to produce risk maps showing areas that might be affected by a major accidents.

Com o Presidente da Câmara de Toulouse, Philippe Douste-Blazy, tivemos de agir com urgência e encontrar soluções locais perante a tragédia.

There is no doubt that bulk carriers in particular have been especially badly affected by accidents, at least during the last decade.

Não há dúvida alguma de que têm sido, precisamente, os navios graneleiros os mais afectados por acidentes, pelo menos, nos últimos dez anos.

The ship's cook cannot be held for an accident caused by the ship, at the pilots ' responsibility of course, which resulted in pollution.

Não, não, dei a palavra ao Senhor Presidente em exercício do Conselho, mas ele ouviu e fez-me um gesto, em princípio, de que não irá responder.

The largest reserve of fish and shellfish in Europe - and possibly even the world - is being ruined by an accident which we all had a duty to prevent.

A maior reserva de peixes e de marisco da Europa - e talvez do mundo - está a ser destruída por um acidente que todos tínhamos a obrigação de evitar.

Parole simili

buy-out · buyback · buyer · buyers · buyout · buys · buzz · buzzer · buzzword · by · by-accident · by-line · by-product · bye · bye-bye · bygone · bylaw · byline · bypass · bypassing · byproduct