Traduzione inglese-portoghese per "as if"

 

"as if" traduzione portoghese

Risultati: 1-21 di 708

as if

as if (anche: in a way)

I thought that was really weird, as if the Dutch government sends emails to anyone.

Pareceu-me algo estranho, como se o governo holandês enviasse e-mails a alguém.

The memory of this tragedy remains as clear as if it had happened yesterday.

A memória da tragédia ainda está tão nítida tal como se tivesse ocorrido ontem.

We are talking about minimum guarantees of procedure as if there were none.

Estamos a falar de garantias mínimas do procedimento como se elas não existissem.

And he should not act now as if his predecessors had made all the mistakes.

E agora não devia agir como se apenas os seus antecessores tivessem cometido erros.

As if those principles were applied in every one of the thirty-nine member states!

Como se esses princípios fossem aplicados, em todos os trinta e nove Estados-membros!
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "as if" in Portoghese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

You talk as if this were a trap.

Falais como de uma armadilha.

You speak as if you knew what is the death

Aprenderão o que é a morte.

As if justice is so swift in this country

Se a justiça fosse mais rápida neste país...

Mr President, it was as if Europe was drowsing.

Senhor Presidente, a Europa como que dormitava.

It is as if the navigation charts have disappeared.

As cartas de navegação parecem ter-se perdido.

Would you be so kind as to correct me if I am wrong.

Corrija-me, por favor, se estou enganado.

At the moment it looks as if it is a one-off payment.

De momento parece tratar-se de um pagamento único.

Credits were further reduced, as if that were feasible.

Devo salientar que esta Câmara é soberana.

It looks as if it will chiefly be negative.

É de recear que essa influência seja sobretudo negativa.

It is as if Berlin never happened at all.

A dizer a verdade, Senhor Presidente, não é Berlim nenhum!

It sounds as if I worded my amendments badly.

Dir­ se­ ia que fui eu que redigi mal as minhas alterações.

As you can see, if that's nowhere, it's in the middle of it.

Como podem ver, se isto é lado nenhum, está no meio.

It is as if they were halfway across a ford.

Podem avançar em direcção à outra margem ou voltar para trás.

You do so as if you were taking care not to disturb anyone.

Parece que estão a agir com cuidado com medo de magoar alguém.

It looks as if we did not want it; that is something I regret.

Parece que não o desejávamos; isto é algo que lamento.

It is not as if we Europeans had all done our homework.

Não é verdade que os europeus tenham feito o que lhes competia.

You are acting as if you had a poster of victory in the forehead

Até parece que tens data de validade na testa.

It does not look as if the human rights situation is improving.

Não parece que a situação dos direitos humanos esteja a melhorar.

It is not as if we were discussing this issue for the first time.

Não é a primeira vez que debatemos este assunto.

It is not as if these countries have a big share of the market.

Não se trata aqui de países com uma grande quota-parte do mercado.

Parole simili

artisan · artist · artistic · artistry · artists · artlessness · arts · artwork · Aryan · as · as-if · asana · asap · asbestos · ascendable · ascendant · ascending · Ascension · ascent · ascertainment · ascetic