Sommario

since {preposizione}
od · przez

since {congiunzione}
ponieważ · gdyż · bo · bowiem · jak · skoro · albowiem

Visualizza tutti i dettagli

Risultati riscontrati nel forum

since we've been ...

Traduzione inglese-polacco per "since"

 

"since" traduzione polacco

Risultati: 1-29 di 335

since {preposizione}

since {prep.} (anche: from, away from, of, fae)

od {prep.}

Management depends on the time since ingestion and the severity of the symptoms.

Postępowanie zależy od czasu, jaki upłynął od przyjęcia leku i ciężkości objawów.

Oh, by the way, we're overdue. ~~~ It's been 780,000 years since this happened.

Ach, przy okazji, mamy zaległości -- minęło 780'000 lat od kiedy to się zdarzyło.

That's 59 billion dollars since 1975 that they didn't ship to the Middle East.

To 59 miliardów dolarów od 1975 roku, których nie musieli wysłać na Bliski Wschód.

Thirty years have passed since my father's first job as a community game guard.

Trzydzieści lat minęło od czasu, kiedy mój ojciec zaczął ochraniać zwierzynę.

have known...since… , when he / she enrolled in my class / began to work at… .

Znam...od..., kiedy rozpoczął / rozpoczęła naukę w mojej klasie / pracę w...

since {prep.} (anche: from, of, through, by)

przez {prep.}

For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.

Bo ponieważ przez człowieka śmierć, przez człowieka też powstanie umarłych.

Since dabigatran is excreted predominantly by the renal route adequate diuresis must be maintained.

Ponieważ dabigatran wydala się przede wszystkim przez nerki, należy utrzymać wystarczającą diurezę.

Sitagliptin on its own has been approved by the European Union (EU) under the name Januvia since 2007.

Sitagliptyna została zatwierdzona przez Unię Europejską (UE) pod nazwą Januvia w 2007 r.

Since the capsular polysaccharide antigen is excreted in the urine a positive urine antigen test can be

W tym okresie, w celu potwierdzenia infekcji wywołanej przez Haemophilus influenzae typ b, należy po

The university has been offering that since 2007.

Te są oferowane przez uniwersytet od roku 2007.

since {congiunzione}

since {cong.} (anche: because, as, for, owing to the fact that)

ponieważ {cong.}

Since Prac-tic completely eliminates egg production, it breaks the flea life cycle.

Ponieważ Prac- tic całkowicie eliminuje produkcję jaj, przerywa cykl życiowy pcheł.

For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.

Bo ponieważ przez człowieka śmierć, przez człowieka też powstanie umarłych.

Since Apidra is a solution, it does not require resuspension before use.

Ponieważ lek Apidra jest roztworem, nie wymaga rozpuszczania przed użyciem.

Since doxazosin is strongly bound to proteins dialysis is not indicated.

Nie zaleca się wykonywania dializy, ponieważ doksazosyna silnie wiąże się z białkami.

you are also taking non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs), since both types of

przyjmuje się także niesteroidowe leki przeciwzapalne (NLPZ), ponieważ oba rodzaje leków

since {cong.} (anche: because)

gdyż {cong.}

Not applicable since the product is only to be used in newborn calves.

Nie dotyczy, gdyż produkt ten jest przeznaczony tylko do stosowania u noworodków cieląt.

This helps in lymphoma, since the cancerous B-cells are destroyed.

Jest to korzystne w przypadku chłoniaka, gdyż niszczone są nowotworowe limfocyty B.

Do NOT inject Lantus in a vein, since this will change its action and may cause hypoglycaemia.

NIE należy stosować leku dożylnie, gdyż zmienia to jego działanie i może wywołać hipoglikemię.

Do NOT inject Optisulin in a vein, since this will change its action and may cause hypoglycaemia.

NIE należy stosować leku dożylnie, gdyż zmienia to jego działanie i może wywołać hipoglikemię.

Even though it grows to 20 feet long, since it eats only fish it's not dangerous to human beings.

I choć osiąga długość nawet do 6 metrów, nie jest groźny dla człowieka, gdyż odżywia się wyłącznie rybami.

since {cong.} (anche: because, as, for)

bo {cong.}

He wanted to know where all the meat comes from since he didn't see any cows.

Chciał wiedzieć skąd bierze się to całe mięso, bo w okolicy nie widział krów.

For since by man [came] death, by man [came] also the resurrection of the dead.

Bo ponieważ przez człowieka śmierć, przez człowieka też powstanie umarłych.

The minute you stopped taking responsibility for anything since Mom died.

Bo od śmierci mamy jesteś beznadziejnie nieodpowiedzialna.

And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I established the ancient people?

Bo któż jako Ja ogłasza i opowiada to, i sporządza mi to, zaraz od onego czasu, jakom rozsądził lud na świecie?

Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind].

Muszę troszkę przyśpieszyć, bo czas ucieka.

since {cong.} (anche: for)

bowiem {cong.}

Another suggestion has been, since we're putting so many robots in the field, we can see the time coming where they're actually going to be...

Istnieje sugestia, by do pracy w terenie wysyłać roboty, nadchodzi bowiem czas, kiedy w teren wysyłane będą roboty autonomiczne.

since {cong.} (anche: as, like, than, when)

jak {cong.}

But, of course, I'm working since 25, doing more or less what you see here.

Ale, rzecz jasna, pracuję od 25. roku życia, nad takimi rzeczami, jak tu widzicie.

Now, since this is TEDGlobal, who can tell me what this is called in French?

Jako, że jest to TEDGlobal, kto mi powie jak nazywamy to po francusku?

For everybody else, we go around like we've been having sex since we were two.

Przy wszystkich innych zachowujemy się tak jak byśmy uprawiali seks od drugiego roku życia.

I was amputated at age one, and I've been running like hell ever since, all over the place.

W momencie amputacji miałam rok... ...i od tego czasu biegam jak szalona.

Now they've been asking a question since 1985: "How strongly do you prefer a first-born son?"

Od 1985 pyta się kobiety: "Jak bardzo zależy ci na synu pierworodnym?"

since {cong.}

skoro {cong.}

Since you're already trained, let me concentrate, close my eyes. ~~~ Come, come.

Skoro już jesteście wyszkoleni, pozwólcie mi się skoncentrować, zamknąć oczy.

And tonight, since you are our guests, dinner will be in the company hall.

I dziś wieczorm, skoro jesteście naszymi gośćmi, kolacja bedzie w sali towarzyskiej.

But since it doesn't know the answer for it, it cannot grade it for you.

Skoro system nie zna tego słowa, nie będzie mógł ocenić naszej odpowiedzi.

Since I mentioned my wife, the most important collaboration has been with her, Netra.

Skoro wspomniałem o mojej żonie, najważniejszą współpracę nawiązałem właśnie z nią, Netrą.

But since I survived and I'm here, and since this is the end of the five minutes, I will --

A skoro przeżyłam i tu jestem, i skoro czas mi się kończy, powiem --

since {cong.} (anche: because)

albowiem {cong.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "since" in Polacco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

     ever since

     since then

introduced the euro since 1999.

wprowadziły wspólną walutę.

And we haven't heard from her since.

I do tej pory cisza.

Since it hasn't been launched, shhhhh!

Ale cicho, jeszcze nie działa.

Especially since it's so very dangerous.

Szczególnie, że to tak niebezpieczne.

... and since we are inside eternity.

... odkąd jesteśmy częścią wszechświata.

I've been illustrating books since I was 16.

Ilustruję książki, odkąd miałam 16 lat.

The gap has widened since I left.

A różnica powiększa się odkąd odszedłem.

Since Marciano for inner-fucking-peace.

Odkąd Marciano dla własnego-pieprzonego-pokoju.

So... how long has it been since you... a year.

Więc... ile minęło czasu odkąd...

Since it's digital, we can do reverse dissection.

Można to zrobić szybciej.

It divided, and it's remained divided ever since.

Na zawsze zostało już podzielone.

Can't do it since we're not a real family, huh?

" Nie jesteśmy rodziną, więc się nie uda " Ehh...

And he's never been back to his country since.

I żyje tutaj, nigdy potem nie był w swoim kraju.

But since I joined Sesepa, they left me in peace.

Ale odkąd jestem w Sesepa, zostawili mnie w spokoju.

But since you bring up demagoguery, my dear Ramon.

Ale to ty mój drogi Ramon zacząłeś wywody demagogii.

I've gained a half an inch since I started using this!

Zyskałem pół cala odkąd zacząłem tego używać!

Since that time, we've had all kinds of acknowledgment.

Otrzymaliśmy wiele dowodów uznania.

Perhaps he is die since, but he lived through the fire.

Może on też już nie żyć, ale na pewno przeżyć pożar.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "since": risultati nel forum

Parole simili