Traduzione inglese-polacco per "hail"

 

"hail" traduzione polacco

Risultati: 1-51 di 53

hail {sostantivo}

hail {sostantivo} (anche: torrent, battery)

grad {m}

Fire and hail, snow and vapor; Stormy wind, fulfilling his word;

Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;

But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low.

Choćby i grad spadł na las, a miasto bardzo poniżone było.

He gave them hail for rain, [And] flaming fire in their land.

Dał grad miasto deszczu, ogień palący na ziemię ich.

And I will make justice the line, and righteousness the plummet; and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall

A wykonam sąd według sznuru, a sprawiedliwość według wagi; i potłucze grad nadzieję omylną, a ucieczkę wody zatopią.

hail {interiezione}

hail {inter.}

witaj {inter.}

hail {inter.}

witajcie {inter.}

to hail {verbo}

to hail [hailed|hailed] {v.} (anche: to greet)

and they began to salute him, Hail, King of the Jews!

I poczęli go pozdrawiać, mówiąc: Bądź pozdrowiony, królu żydowski!

to hail [hailed|hailed] {v.} (anche: to greet, to welcome, to salute, to receive)

to hail [hailed|hailed] {v.} (anche: to call)

nawołać {v.}
zawołać do (kogoś) {v.}
wołać do (kogoś) {v.}
krzyknąć do (kogoś) {v.}
krzyczeć do (kogoś) {v.}

to hail [hailed|hailed] (sb as (being) sth) {v.}

obwołać (kogoś czymś) {v.}

to hail [hailed|hailed] (sb as (being) sth) {v.}

okrzyknąć (kogoś czymś) {v.}

to hail [hailed|hailed] (taxi, porter) {v.} (anche: to cite, to connote, to page)

to hail [hailed|hailed] (taxi, porter) {v.} (anche: to call, to summon, to connote, to page)

 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "hail":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "hail" in Polacco

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Hail to the God of America,

Chwała bogowi Ameryki.

Hail to the Gods of America!

Chwała bogom Ameryki !

So all hail to that.

Zatem wielkie wyrazy szacunku.

"Hail to the Gods of America."

"Chwała bogom Ameryki."

Hail to the gods of the dream.

Chwała bogom marzeń.

That's how I hailed taxicabs.

W taki sposób wołałem na taksówki.

and they came unto him, and said, Hail, King of the Jews!

A mówili: Bądź pozdrowiony, królu żydowski!

He destroyed their vines with hail, And their sycomore-trees with frost.

Potłukł gradem szczepy ich, a drzewa leśnych fig ich gradem lodowym.

And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

A wnet przystąpiwszy do Jezusa, rzekł: Bądź pozdrowiony, Mistrzu

He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts.

I podał gradowi bydło ich, a majętność ich węglu ognistemu.

(Laughter) You know, it's just like the hail goes out and people are ready to help.

(Śmiech) Wiecie, ktoś woła a ludzie gotowi są pomóc.

Hast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasures of the hail,

Izaliś przyszedł do skarbów śniegów?

And behold, Jesus met them, saying, All hail.

A gdy szły, aby to opowiedziały uczniom jego, oto Jezus spotkał się z niemi, mówiąc: Bądźcie pozdrowione.

And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord [is] with thee.

A wszedłszy Anioł do niej, rzekł: Bądź pozdrowiona, łaską udarowana, Pan jest z tobą; błogosławionaś ty między niewiastami.

It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s.

Okrzyknięto ją cudem techniki w późnych latach 50-tych XX w. W końcu, szczepionka która pozwoliła za zatrzymanie tej okropnej choroby.

Or think about being in New York City and tracking down an intelligent cab on your smart phone so you don't have to wait in the cold to hail one.

Albo pomyślcie o wizycie w Nowym Jorku i wyszukujecie na smartfonie inteligentną taksówkę więc nie musicie czekać na zimnie polując na nią.

Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.

Zaczem wezwawszy król Egipski onych bab, mówił do nich: Czemuście to uczyniły, żeście żywo zachowały chłopiątka?

Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben-hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;

Potem roku trzeciego królowania swego posłał książąt swoich, Benchaila, i Obadyjasza, i Zacharyjasza, i Natanaela, i Micheasza, aby uczyli w miastach Judzkich.

Parole simili