Traduzione inglese-italiano per "until"

 

"until" traduzione italiano

Risultati: 1-28 di 2126

until

until (anche: as long as)

And keep going, until the subject presses the button, saying, "I see the change."

E continuo finché il soggetto preme il bottone. dicendo "Vedo il cambiamento."

The ECB will not have the full confidence of the market until it becomes more open.

La BCE non otterrà la piena fiducia del mercato finché non diventerà più aperta.

You will get no more money until you finally do what we originally agreed '.

Non riceverete più fondi finché non vi atterrete a ciò che è stato concordato.

Until such time as they fulfil this requirement we have a problem on our hands.

Finché questo requisito non sarà soddisfatto da entrambi i paesi, avremo un problema.

Until we have a firm position, we will achieve nothing with the Chinese authorities.

Finché non assumeremo una posizione ferma, non otterremo nulla dalle autorità cinesi.

until {preposizione}

until {prep.}

fino a {prep.imp.}

Mr President, I certainly have no intention of keeping you here until midnight.

Signor Presidente, non ho certo intenzione di tenervi qui fino a mezzanotte.

It's a hotel that's only open until midnight, so it's not a place that you stay.

E' un hotel aperto solo fino a mezzanotte, quindi non è un posto in cui si alloggia.

Wole Soyinka, the Nigerian Nobel laureate, was until yesterday a guest of Parliament.

Wole Soyinka, premio Nobel nigeriano, è stato fino a ieri ospite del Parlamento.

Until recently, Aer Lingus was the Irish national carrier and in state ownership.

Fino a poco tempo fa era la compagnia di bandiera irlandese di proprietà dello Stato.

Up until that day, these were the animals that were most common in my life.

Fino a quel giorno, questi erano stati gli animali più comuni nella mia vita.

until {prep.}

sino a {prep.imp.}

But up until, literally, 15 years ago, that was all we knew about planets.

ma sino a letteralmente 15 anni fa, questo era tutto quello che sapevamo sui pianeti.

But the current Statute must remain in place until a new Regulation has been adopted.

L'attuale regolamento resta così in vigore sino a quando non ne verrà approvato un nuovo.

We could hold this every year until the death penalty is abolished everywhere.

Potremmo celebrarla ogni anno, sino a quando la pena capitale non sarà stata abolita ovunque.

I really cannot oblige them to remain in the Chamber until now.

Proprio non avrei potuto trattenerli in aula sino a quest'ora.

Until a few years ago amphetamines and ecstasy were produced mainly in the Netherlands and Belgium.

Sino a pochi anni fa, anfetamine ed ecstasy venivano prodotte principalmente in Belgio e Olanda.

until {congiunzione}

until {cong.} (anche: till, up to, up till, as far as)

sino {cong.}

But up until, literally, 15 years ago, that was all we knew about planets.

ma sino a letteralmente 15 anni fa, questo era tutto quello che sapevamo sui pianeti.

These negotiations must continue until they have been successfully concluded.

Devono ora proseguire allo stesso modo sino alla loro felice conclusione.

Even the operation of the MEDA programme was threatened until last night.

Persino il funzionamento del programma MEDA era in pericolo sino ad ieri sera.

First of all because it guarantees aid until 2010 and gives us some time.

In primo luogo, perché garantisce gli aiuti sino al 2010 e ci fa guadagnare tempo.

So the proposed increase will remain in force only until the other measures take effect.

Quindi l'aumento proposto vale solo sino all'adozione delle altre misure.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "until" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

And why until 2003?

E perché il 2003?

Good-bye until next time!

Venerati Fratelli nell

- until they adopt the euro.

essi diverranno membri del

We've extended it until the 31.

Poi fino al 31.

And it wasn't solved until 1655.

Non ci si è arrivati fino al 1655.

Until then, we must help them.

Nel frattempo dobbiamo fornire aiuto.

The debate is suspended until 3 p. m.

La seduta è sospesa fino alle 15.00.

The debate is adjourned until 9 p. m.

La discussione riprenderà alle 21.00.

It wasn't invented until the 1970s.

Sono state inventate negli anni '70."

The sitting is suspended until 9 p. m.

La seduta è sospesa fino alle 21.00.

Yes, I went barefoot until I was 12.

Si, sono stato scalzo fino ai 12 anni.

The sitting is suspended until 12 noon.

La seduta è sospesa fino alle 12.00.

This has, until now, not been the case.

Purtroppo ciò non si è verificato.

This has been refused until today.

Fino ad oggi, non ci era stato concesso.

So please keep them safe until then.

Conservatele quindi gelosamente per dopo.

The debate is suspended until 9 p. m.

La discussione è sospesa fino alle 21.00.

Until that happens, my group will abstain.

Nel frattempo, il mio gruppo si asterrà.

Funding up until 2006 is secured.

Il finanziamento fino al 2006 è assicurato.

Until the next part-session, Mr Liikanen.

Commissario Liikanen, alla prossima seduta.

We should leave it until next month.

Dovremmo rinviare il tutto al mese prossimo.

Parole simili