Search for the most beautiful word
selection criterion
helper cell

VOTE NOW

Traduzione inglese-italiano per "to underpin"

 

"to underpin" traduzione italiano

Risultati: 1-26 di 499

to underpin {verbo}

to underpin [underpinned|underpinned] {v.} (anche: to bear out, to underprop, to buttress, to support)

   . – Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to take this opportunity to underpin what has been said with a few figures.

   – Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, desidero cogliere l’occasione per corroborare con alcune cifre quanto detto finora.

It is vital that this work underpins the continuing quest for a lasting and just peace in my country.

E'vitale che quest'opera corrobori la continua ricerca di una pace giusta e duratura nel mio paese.

It is vital that this work underpins the continuing quest for a lasting and just peace in my country.

E' vitale che quest'opera corrobori la continua ricerca di una pace giusta e duratura nel mio paese.

In the European Union, we are currently in the process of adopting a constitution, and this constitution is a process underpinned by values.

Noi europei siamo in procinto di darci una costituzione; si tratta di un processo che è corroborato da una serie di valori.

to underpin [underpinned|underpinned] {v.} (anche: to give further evidence of, to attest, to support, to prove)

The report, which is a recommendation to Member States, underpins the Danish desire for voluntary and unpaid blood donations.

La relazione, che costituisce una raccomandazione per gli Stati membri, avvalora gli auspici danesi relativi alla donazione volontaria e gratuita del sangue.
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "underpin":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "to underpin" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

This objective, which has now been achieved, underpinned the REACH objectives.

Questo obiettivo, ora raggiunto, era alla base degli obiettivi del sistema REACH.

Education is one of the factors underpinning growth and development within the EU.

L'istruzione è uno dei fattori che promuovono la crescita e lo sviluppo nell'UE.

Allow me to point out the approach underpinning the proposal for a regulation.

Permettetemi di illustrare il tipo di approccio sotteso alla proposta di regolamento.

An information society needs to be underpinned by cast-iron permanent rules, however.

Tuttavia, una società dell'informazione deve basarsi su ferree regole permanenti.

The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.

La volontà di pace dev'essere sorretta da richieste adeguate e giustificate.

The desire for peace must be underpinned by moderate and justified demands.

La volontà di pace dev' essere sorretta da richieste adeguate e giustificate.

We must underpin these with binding legislation, in accordance with the WTO framework.

Occorre integrarle con normative vincolanti, in conformità al quadro dell'OMC.

The first of them concerns the principle of subsidiarity that underpins Community law.

La prima riguarda il principio di sussidiarietà che soggiace al diritto comunitario.

This indicator underpins many of the European Union's policy decisions and instruments.

Il PIL è alla base di molte decisioni politiche e strumenti dell'Unione europea.

I mean the investment of the communities that underpin and sustain them.

Mi riferisco all'investimento delle comunità che le appoggiano e le sostengono.

I mean the investment of the communities that underpin and sustain them.

Mi riferisco all' investimento delle comunità che le appoggiano e le sostengono.

The Commission’s initiative underpinning this report is therefore a welcome one.

L’iniziativa della Commissione che sta alla base di questa relazione è quindi benvenuta.

We cannot do away with the functional model which has to underpin our agricultural policy.

Non possiamo fare a meno del modello funzionale che deve sostenere la politica agricola.

More research, and hence greater safety, is needed to better underpin preventive measures.

La prevenzione deve essere consolidata da più ricerca e dunque sicurezza.

The third aspect concerns the principle of subsidiarity that underpins the European Union.

Il terzo aspetto riguarda il principio della sussidiarietà, sul quale l'Europa poggia.

I do not, however, have any truck with the federalist thinking underpinning this report.

Non condivido tuttavia la visione federalista insita in tale processo.

Mr President, press freedom is one of the keystones that underpins real democracy.

Signor Presidente, la libertà di stampa è uno degli elementi essenziali di una democrazia.

There must always be confidence in the fiscal framework that underpins the European Union.

Ci deve essere sempre fiducia nel quadro di bilancio dell’Unione europea.

It is because I am opposed to the European federal philosophy that underpins the report.

E' perché sono contrario alla filosofia federale europea su cui è improntata la relazione.

The third is a macro-economic policy that effectively underpins and promotes growth.

Terzo: una politica macroeconomica che sostenga e promuova in maniera efficace la crescita.
 

Suggerisci una nuova traduzione dall'inglese all'italiano

Ci sono dei termini che mancano al nostro dizionario inglese-italiano? Sei un esperto conoscitore di particolari espressioni regionali, dialettali o dello slang in italiano o in inglese? Condividi con noi le tue conoscenze suggerendo nuove parole, traduzioni o esempi in inglese al nostro dizionario inglese-italiano, diventa tu stesso un traduttore.

IngleseInglese

Le ultime parole suggerite dagli utenti: sgarbato, scortese, parafango, di raso, satin

Parole simili

Puoi trovare più traduzioni nel dizionario Italiano-Francese di bab.la.