Search for the most beautiful word
lumbers
osteoplasty

VOTE NOW

Traduzione inglese-italiano per "set"

 

"set" traduzione italiano

Risultati: 1-154 di 13420

set {sostantivo}

set {sostantivo} (anche: ensemble, gross, group, mixture)

Whether the missile system is set up by the United States, by NATO together with the United States or by any other combination, it remains an arms programme.

A prescindere che il sistema missilistico sia introdotto dagli Stati Uniti, dalla NATO di concerto con gli Stati Uniti o da qualsiasi altra combinazione, rimane un programma di armamento.

I have heard Mr Cox and others refer to looking at a range or a better mix of policy instruments other than the one set out in the economic policy guidelines.

Ho sentito l'onorevole Cox e altri accennare al fatto di considerare una gamma, o una loro combinazione, di strumenti politici diversi da quelli previsti dai grandi orientamenti economici.

set {sostantivo} (anche: ambit, domain, circle, group)

ambito {m}

Europe has a duty to set an example and to be irreproachable in this matter.

L'Europa ha il dovere di dare l'esempio e di essere irreprensibile in questo ambito.

Has a consistent register been finally set up in the accounting system?

E’ stato finalmente costituito un registro coerente nell’ambito del sistema di contabilità?

Simplification is another area on which we are about to set to work.

La semplificazione è un altro ambito nel quale stiamo per metterci al lavoro.

I fully agree with both your proposal and the priorities that you have set out in this area.

Concordo dunque pienamente con la sua proposta e le priorità da lei indicate in tale ambito.

A great deal of aid has been set aside for Serbia within the framework of the Stability Pact.

Ingenti risorse sono state stanziate per la Serbia nell'ambito del Patto di stabilità.

set {sostantivo} (anche: jack, appliance, instrument, equipment)

And then we get to the civilization above the little TV set with a gun on it.

E dopo arriviamo alla civiltà sopra il piccolo apparecchio televisivo con una pistola poggiata sopra.

It turns out, of course, that boys have more TV sets, more PCs in their rooms etc.

Emerge con chiarezza che i ragazzi nelle loro stanze hanno più apparecchi televisivi, più computer, eccetera.

Different makes of hairdryers, electrical toothbrushes, hand blenders, kettles, TV sets etc., hardly differ in terms of recyclability.

I diversi tipi di asciugacapelli, spazzolini elettrici, mixer, bollitori, apparecchi televisivi non presentano alcuna differenza quanto a riciclabilità.

set {sostantivo} (anche: show, act, posture, pose)

Once again you have set the wrong example with this provocative attitude of yours.

Ha dato ancora una volta l’esempio sbagliato con questo atteggiamento provocatorio.

What is your attitude to it, and are you going to set down standards?

Qual è il vostro atteggiamento al riguardo, e procederete alla definizione di standard?

If we wish to behave responsibly, we must set up solutions today which will work tomorrow.

Se vogliamo adottare un atteggiamento responsabile, dobbiamo prevedere oggi soluzioni che potranno funzionare domani.

A transversal group of Commissioners has been set up, but can this group be more proactive?

E’ stato istituito un gruppo trasversale di Commissari, ma questo gruppo può assumere un atteggiamento più proattivo?

The extremists set the agenda, and the Americans seem to tolerate the tough stance adopted by Prime Minister Sharon.

Gli estremisti fanno il bello e il cattivo tempo e gli Americani paiono tollerare il duro atteggiamento del premier Sharon.

set {sostantivo} (anche: company, companionship, society, presence)

Even British Airways has set up a separate company to offer such no-frills deals.

Persino la British Airways ha creato una compagnia a sé stante per offrire servizi "no-frills» .

Even British Airways has set up a separate company to offer such no-frills deals.

Persino la British Airways ha creato una compagnia a sé stante per offrire servizi " no-frills».

This success has enabled the Member States to adopt a set of common rules on pet animal movements which is very welcome.

Questo successo ha consentito agli Stati membri di adottare una serie di regole comuni sui movimenti degli animali da compagnia che accogliamo con molto favore.

We have set the 'push' system as a criterion; if, however, an airline says it is technically unable to implement it, other proposals need to be examined.

Noi abbiamo stabilito il criterio del sistema "push”: tuttavia, se una compagnia aerea dichiara di non essere tecnicamente in grado di attuarlo, occorre valutare altre proposte.

Are we to have a cost- benefit study setting the added profit of the airlines against the added value of the lives of the passengers who will die?

Dovremmo forse effettuare un'analisi costi-benefici tra i maggiori profitti delle compagnie e il valore aggiunto della vita dei passeggeri destinati a morire?

set {sostantivo} (anche: team, group, clan, cluster)

gruppo {m}

The Liberal Group unanimously endorses the call for such a court to be set up.

Il gruppo liberale è unanime nel sostenere la necessità di un simile tribunale.

A coordination group is being set up between the Commission and the Member States.

Si sta approntando un gruppo di coordinamento fra Commissione e Stati membri.

I was not aware of this working group and am very pleased that it has been set up.

Non sapevo dell'esistenza di quel gruppo di lavoro e la apprendo con soddisfazione.

Such a set of amendments may relate to different parts of the original text.

Questo gruppo di emendamenti può riguardare parti diverse della versione originale.

I warmly support the idea to set up a working party to discuss the issue.

Sono pienamente favorevole all' istituzione di un gruppo di lavoro ad hoc.

set {sostantivo} (anche: composition, mix, make-up, constitution)

Can the Commission afford to set up something of this kind?

La Commissione dispone dei fondi necessari per creare una struttura analoga?

That is why we must take an extremely careful approach to changing the set-up of the COM in tobacco.

Ecco perché non dobbiamo intervenire sulla struttura della OCM del tabacco se non con la massima cautela.

Your pilot projects would be a very good set-up.

I progetti pilota presentati sarebbero un'ottima struttura.

Lastly, the Member States concerned will have to be committed to the project jointly and set up a common structure.

Infine, gli Stati membri interessati dovranno impegnarsi congiuntamente nel progetto e creare una struttura comune.

If a network is to be set up in Europe, then it should be a pan-European structure.

Se si desidera introdurre un'analoga rete in Europa, dovrà trattarsi di una struttura che abbracci tutto il continente.

set {sostantivo} (anche: circle, ring, group, sphere)

cerchia {f}

Mostly importantly, the 20% set aside is not revenue that accrues to a few superstars.

Oltretutto il 20 per cento accantonato non si configura come reddito che matura solo per la ristretta cerchia degli artisti molto famosi.

set {sostantivo} (anche: lineup, gross, block, ensemble)

insieme {m}

And so here I introduce something, the set of rivers of a plane-filling curve.

E così qui introduco qualcosa, l'insieme dei fiumi di curve che riempiono il piano.

We will have a set of principles and laws which will have to accommodate that.

Ci daremo un insieme di principi e di leggi che serviranno a sistemare la questione.

The text on which we are today to give our opinion is part of this set of measures.

Il testo sul quale ci pronunciamo oggi fa parte di questo insieme di misure.

Nor is it just one policy: it is a set of combined and well-balanced actions.

Non è nemmeno una singola politica, ma un insieme di azioni combinate ed equilibrate.

Sinn Féin believes that the enlarged EU must adopt a new set of priorities.

Il ritiene che l’Unione europea allargata debba adottare un nuovo insieme di priorità.

set {sostantivo} (anche: form, figure, frame, configuration)

forma {f}

The Council must set priorities, thus giving true shape to the Lisbon Strategy.

Il Consiglio deve stabilire priorità, dando quindi forma concreta alla strategia di Lisbona.

We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.

Nella sua relazione si può osservare una catena continua di problemi delineata in forma sintetica.

This information shall be set forth in detail in a document transmitted to the Commission.

L' esposizione dettagliata di dette cognizioni forma oggetto di un documento trasmesso alla Commissione.

Firstly, the corrections to the examinations set by the Commission are always made anonymously.

In primo luogo, per gli esami effettuati dalla Commissione, le correzioni avvengono sempre in forma anonima.

Once the truth is denied to human beings, it is pure illusion to try to set them free.

Ma in modo nuovo e in forma visibile la presenza divina nel mondo e nell'uomo si è manifestata in Gesù Cristo.

set {sostantivo} (anche: configuration, conformation, layout, form)

The set of risks faced by individuals throughout their life has changed significantly.

La configurazione dei rischi affrontati dagli individui nel corso della loro vita è mutata significativamente.

Easy set-up, no driver installation required.

Semplice configurazione, nessuna installazione di driver necessaria.

Where are the limitations, and where are the limits of independence and accountability in such a set-up?

All'interno di una simile configurazione, quali sono i limiti di questa autonomia e responsabilità e dove si collocano?

When a process was set up it was done too late. It is intergovernmental and should have existed in another format from the time that the euro was initially created.

Il processo avviato, che ha ricevuto un'impostazione intergovernativa, è giunto troppo tardi e avrebbe dovuto assumere una configurazione diversa rispetto al momento del passaggio all'euro.

After you save these settings to your network security device, users in your network should have access to Microsoft Online Services.

Dopo aver salvato queste configurazioni sul dispositivo di protezione della rete, gli utenti della rete potranno accedere ai Microsoft Online Services.

set {sostantivo} (anche: physique, build, structure, configuration)

set {sostantivo} (anche: aggregate, whole, sum, ensemble)

You don't need a lot of equipment to set up a production facility.

Non avete bisogno di molti macchinari per installare un complesso industriale.

OK, how is all this complex circuitry set up in the brain?

OK, quindi com'è organizzato questo circuito complesso nel cervello?

How did we set about shaping this complex package?

Come abbiamo cominciato a strutturare questo pacchetto complesso?

I therefore voted for the set of reports.

Voto favorevole, quindi al complesso delle relazioni.

Transport as a whole is set to keep increasing, not decrease.

Il settore dei trasporti nel suo complesso deve essere messo in condizione di continuare a crescere, non di involversi.

set {sostantivo} (anche: facet, looks, semblance, aspect)

aspetto {m}

A second set of provisions relates to cooperation on lawmaking and on budgetary decisions.

Sotto questo aspetto, inoltre, il Parlamento è considerato al pari del Consiglio.

What is most important to the health of a society is the direction in which its face is set.

L’ aspetto più importante per la salute della società è la direzione in cui è rivolta.

What is most important to the health of a society is the direction in which its face is set.

L’aspetto più importante per la salute della società è la direzione in cui è rivolta.

This Europe of ours must be a model in this field. It must set an example.

La nostra Europa deve rappresentare un modello e costituire un esempio anche sotto quest' aspetto.

Commissioner Fischler has set the tone for this on a number of occasions.

Per rafforzare questo aspetto del bilancio è assolutamente necessaria la collaborazione del Consiglio.

set {sostantivo} (anche: decor)

set {sostantivo} [Geogr]

avvicinamento {m} [Geogr]

They now need our support as they set off on their journey towards the European Union.

Ora che ha intrapreso il suo avvicinamento all’Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.

They now need our support as they set off on their journey towards the European Union.

Ora che ha intrapreso il suo avvicinamento all’ Europa, essa ha bisogno del nostro sostegno.

This approach, however, has borne considerable fruit and has set standards in the candidate countries themselves.

L'avvicinamento tuttavia ha dato notevoli frutti e gli stessi paesi candidati si sono posti criteri.

A timetable was also set for this which is indissociably linked to Turkey's ambitions for its accession to the European Union.

Tutto ciò secondo un calendario anch'esso indissolubilmente legato alle ambizioni della Turchia in fatto di avvicinamento all'Unione europea.

A timetable was also set for this which is indissociably linked to Turkey' s ambitions for its accession to the European Union.

Tutto ciò secondo un calendario anch' esso indissolubilmente legato alle ambizioni della Turchia in fatto di avvicinamento all' Unione europea.

set {sostantivo} [Teat] (anche: stage, decor)

scenario {m} [Teat]

We have managed to convincingly set in motion an enlargement scenario that should succeed.

Siamo riusciti a dar vita a uno scenario di allargamento che dovrebbe risolversi in un successo.

The disinvestment that began in the 1960s set the stage for all the environmental injustices that were to come.

Il disinvestimento iniziato negli anni '60 ha creato lo scenario per tutte le ingiustizie ambientali che si sono susseguite.

As far as the textile and clothing sector is concerned, the scene for what is happening today was set a decade ago.

Per quanto riguarda il settore tessile e dell’abbigliamento, lo scenario degli avvenimenti odierni è stato definito dieci anni fa.

As far as the textile and clothing sector is concerned, the scene for what is happening today was set a decade ago.

Per quanto riguarda il settore tessile e dell’ abbigliamento, lo scenario degli avvenimenti odierni è stato definito dieci anni fa.

In the McCartney case we have both, set against a political backdrop that has further constricted the truth.

Nel caso McCartney entrambi gli elementi sono presenti e lo scenario politico su cui si stagliano ha ulteriormente represso la verità.

set {sostantivo} [Teat] (anche: decor)

decoro {m} [Teat]

set {sostantivo} [Teat]

decor {m} [Teat]

set {sostantivo} [Teat] (anche: decor)

apparato scenico {m} [Teat]

set {sostantivo} [Teat] (anche: decor)

set {sostantivo} [Mod] (anche: twin-set)

coordinato {m} [Mod]

We have worked together to ensure a consistent and complementary set of proposals is put to Parliament, and I should like to thank her very much for that.

Abbiamo lavorato insieme per produrre un insieme di proposte coordinato e coerente da presentare al Parlamento, e di questo vorrei cordialmente ringraziarla.

A coordinated system should be set up to collect data on the production, import, export, sales, distribution and use of pesticides, and this should be accessible to the public.

Dovrebbe essere creato un sistema coordinato di raccolta dei dati su produzione, importazione, esportazione, vendita, distribuzione e uso di pesticidi, accessibile al pubblico.

And I therefore hope that the Commission, jointly with the Member States, will set to work in a coordinated way to achieve the objectives contained in the statement of the Commission.

Mi auguro pertanto che la Commissione, insieme con gli Stati membri, si metta al lavoro in modo coordinato per realizzare gli obiettivi contenuti nella comunicazione della Commissione.

set {verbo}

set [set|set] {pp} (anche: put, placed, arranged, smartened up)

assettato {pp}

set [set|set] {pp} (anche: put, placed, arranged, settled)

sistemato {pp}

One of them is the idea of linearity: that it starts here and you go through a track and if you do everything right, you will end up set for the rest of your life.

Una di queste è l’idea di linearità, si comincia qui e si prosegue su un percorso prefissato e se fai tutto giusto finirai sistemato per il resto della tua vita.

set [set|set] {pp} (anche: established, inaugurated, founded, launched)

avviato {pp}

All I want to say is that the programme was set up in 1995 for twelve States.

Mi limiterò a far presente che il programma è stato avviato nel 1995 per 12 stati.

Erdoğan has indeed set in motion more reforms than his predecessors in government.

In concreto, Erdogan ha avviato più riforme dei governi precedenti.

There is particular praise for the reform programme set in motion last year.

Vi è anche una particolare nota di apprezzamento per il programma di riforma avviato l'anno scorso.

Clearly the Cologne Council has set in motion a chain of events of which it is going to lose control.

E' evidente che il Consiglio di Colonia ha avviato un meccanismo di cui perderà il controllo.

Clearly the Cologne Council has set in motion a chain of events of which it is going to lose control.

E'evidente che il Consiglio di Colonia ha avviato un meccanismo di cui perderà il controllo.

set [set|set] {pp} (anche: put in context, situated)

inquadrato {pp} [fig.]

The Schengen Information System must now, however, be set in a different context – the context in which it came into existence.

Attualmente, tuttavia, il sistema d’informazione Schengen va inquadrato in un contesto diverso rispetto a quello degli esordi.

set [set|set] {pp} (anche: put, placed)

riposto (sentimenti) {pp} [fig.]

Both we and the people of Mexico set great store by this agreement. They see it as a chance to correct their one-way dependence on NAFTA.

Non solo noi, ma anche i cittadini del Messico hanno riposto grandi speranze nell'accordo, nel quale hanno visto la possibilità di superare la dipendenza a senso unico dal NAFTA.

set [set|set] (masc. pl.) {pp} (anche: put, placed)

messi {pp}

It is important that the applicant countries are not set up against each other.

È essenziale che gli Stati candidati non vengano messi gli uni contro gli altri.

When we are talking about security, political games should be set aside.

Quando parliamo di sicurezza, i giochi politici andrebbero messi da parte.

It would also offer an incentive for cultivating set-aside areas.

In tal modo verrebbe anche incentivata la coltivazione di terreni messi a dimora.

This is set down in writing in the articles of the agreement.

Questi concetti vengono messi per iscritto negli articoli dell’accordo.

Firstly, there are the funds that have been set aside for this programme.

Primo, i fondi messi a disposizione per il programma.

set {aggettivo}

set {agg.} (anche: dictated)

dettato {agg. m}

set {agg.}

ambientato {agg. m}

It is set in 2055 and focuses on a lone survivor of climate catastrophe.

E' ambientato nel 2055 e tratta dell'unico sopravissuto alla catastrofe climatica.

to set {verbo}

to set [set|set] {v.} (anche: to stick down, to set down, to put down, to lay)

mettere [metto|messo] {v. t.}

We must therefore set the correct priorities where this issue too is concerned.

Cerchiamo quindi, anche in tale questione, di mettere l'accento al punto giusto.

We must therefore set the correct priorities where this issue too is concerned.

Cerchiamo quindi, anche in tale questione, di mettere l' accento al punto giusto.

It is time to set the record right; both in the United States and in Europe.

E' giunta l'ora di mettere le cose a posto, tanto negli Stati Uniti quanto in Europa.

Politicians should set aside their arrogance and comfortable situation.

I politici dovrebbero mettere da parte la loro arroganza e situazione comoda.

Commissioner, we need clear guidelines in order to set the authorities in Kosovo to work.

Commissario, ci servono orientamenti chiari per mettere al lavoro le autorità del Kosovo.

to set [set|set] {v.} (anche: to locate, to lay, to place, to put)

I would say, using an allusion to sport, that we should set a hurdle for the Turks to jump over.

Con un'allusione allo sport, direi che dobbiamo collocare un ostacolo che i turchi debbano superare con un salto.

It is important to set the debate in context and bear in mind that the Oslo accords provide for unified customs arrangements.

E’ importante collocare il dibattito nel suo giusto contesto e tenere a mente che gli accordi di Oslo prevedono disposizioni doganali unificate.

In relation to this common religious tendency, the Bible offers its own specific message, setting the theme of “sacred space” within the context of the history of salvation.

Rispetto a questa generale tendenza religiosa, la Bibbia offre un suo specifico messaggio, collocando il tema dello « spazio sacro » nell'orizzonte della storia della salvezza.

to set [set|set] {v.} (anche: to couple, to locate, to interconnect, to interrelate)

One final point: the Americans have set themselves the goal of connecting every school to the network by the year 2000.

Un'osservazione: gli americani si sono prefissati l'obiettivo di collegare tutte le scuole alla rete entro il 2000.

I should also like to highlight the eTwinning project, which is charged with linking up educational institutions from different European countries in order to set up joint projects.

Vorrei anche menzionare il progetto, che ha il compito di collegare le istituzioni didattiche di diversi paesi europei per allestire progetti comuni.

I should also like to highlight the eTwinning project, which is charged with linking up educational institutions from different European countries in order to set up joint projects.

Vorrei anche menzionare il progetto , che ha il compito di collegare le istituzioni didattiche di diversi paesi europei per allestire progetti comuni.

I, like other Members, asked to speak in relation to the setting of the agenda.

Al pari di altri colleghi avevo chiesto di intervenire sulla fissazione dell'ordine del giorno.

Mr President, the money that has allocated is the main problem which sets us apart from the Council.

Il principale problema che ci contrappone al Consiglio, onorevoli colleghi, è la dotazione finanziaria.

to set [set|set] {v.} (anche: to tidy out, to tidy up, to prepare, to put)

sistemare {v. t.}

We will have a set of principles and laws which will have to accommodate that.

Ci daremo un insieme di principi e di leggi che serviranno a sistemare la questione.

I understand that on 26 January the association wrote to the College of Quaestors requesting permission to set up a table outside the Hemicycle today to publicise their initiative.

Mi risulta che il 26 gennaio l'associazione ha scritto al collegio dei Questori per chiedere l'autorizzazione di sistemare un tavolo fuori dall'Emiciclo per pubblicizzare l'iniziativa.

I understand that on 26 January the association wrote to the College of Quaestors requesting permission to set up a table outside the Hemicycle today to publicise their initiative.

Mi risulta che il 26 gennaio l' associazione ha scritto al collegio dei Questori per chiedere l' autorizzazione di sistemare un tavolo fuori dall' Emiciclo per pubblicizzare l' iniziativa.

And what we try to do in astronomy and cosmology is to go back before Darwin's simple beginning, to set our Earth in a cosmic context.

E quel che ci sforziamo di fare nel campo dell'astronomia e della cosmologia è di risalire a prima della semplice origine di cui parla Darwin, per sistemare la Terra in un contesto cosmico.

This also applies to the setting up of a reception scheme for displaced persons.

Lo stesso vale per la creazione di un sistema di accoglienza per gli sfollati.

to set [set|set] {v.} (anche: to include, to locate, to add, to put in)

To place your ads in this auction, you set a bidding option in your account.

Per inserire gli annunci in quest'asta, imposti un'opzione di offerta nel tuo account.

We should recognise that and set all our criticisms in that context.

Dobbiamo riconoscere questi risultati e inserire tutte le nostre critiche in tale contesto.

It is difficult to see how we can fit all of the resolution that we have set out on the TEC into the TEC.

E' difficile capire come possiamo inserire all'interno del CET tutta la risoluzione che abbiamo preparato sul CET.

This is useful if you want to break up an idea, text or set an image apart from text in your document.

Quando modifichi un documento puoi inserire un'interruzione di pagina per iniziare a lavorare nella pagina successiva.

I know that the Council working group discussed whether a definition should not be set out at least in the recitals.

So che il gruppo di lavoro del Consiglio ha discusso sull'opportunità di inserire una definizione quanto meno nei consideranda.

to set [set|set] {v.} (anche: to locate)

On the whole, the Commission has responded positively, and this now has to be set within the context of the more general Commission reform.

Complessivamente, la Commissione ha dato un riscontro positivo e ora si tratta di inquadrare il tutto nel contesto più generale della riforma della Commissione.

As I understand it, moreover, cosmetics are not tested on dogs. I say this simply to set minds at rest and to identify the scope of the problem.

Per quanto riguarda i cosmetici, inoltre, non mi risulta che si facciano dei test sui cani: lo dico giusto per tranquillizzare e inquadrare la dimensione del fenomeno.

In order to establish a framework for joint contributions from young Europeans to the humanitarian aid operations of the Union, a European Voluntary Humanitarian Aid Corps shall be set up.

    È istituito un corpo volontario europeo di aiuto umanitario per inquadrare contributi comuni dei giovani europei alle azioni di aiuto umanitario dell' Unione.

The oft-recited Lisbon Summit sets the overall objective of " making the European Union the most dynamic and competitive knowledge-based economy in the world ".

Signor Presidente, ringrazio la relatrice per l'ottimo documento che inquadra il contesto; all'interno di tale contesto, vorrei precisare un dettaglio importante.

The confidence pact sets this goal in a framework of structural measures aimed at maximizing the Community's gains and taking full advantage of growth.

Quanto al patto di fiducia, esso inquadra tale obiettivo mediante delle azioni strutturali volte a massimizzare il plusvalore comunitario e a trarre il miglior profitto dalla crescita.

to set [set|set] {v.} (anche: to pit, to confront, to match, to set against)

This evening, some people have tried to set two models for Europe against each other.

Questa sera, alcuni hanno cercato di contrapporre tra di loro due modelli per l’Europa.

We cannot set a European and a national concept of tourist activity against each other.

Non possiamo contrapporre una concezione europea ad una concezione nazionale dell'attività turistica.

Let us not, therefore, set political priorities against one another.

Cerchiamo dunque di non contrapporre priorità politiche.

We must not set those who work against those who do not work - I do not like these expressions.

Non si devono contrapporre le donne che lavorano e quelle che non lavorano - non amo queste espressioni.

Actually it is wrong to set celebration and adoration against each other, as if they were competing.

In realtà, è sbagliato contrapporre la celebrazione e l’adorazione, come se fossero in concorrenza l’una con l’altra.

to set [set|set] {v.} (anche: to set against, to oppose)

Do we have anything similar to set against this?

Disponiamo di qualcosa di simile da opporre loro a tale proposito?

The British are currently trying to set their health concerns about meat from animals fed with banned products, against the health concerns of the French.

In questo momento gli inglesi cercano di opporre alle preoccupazioni di carattere sanitario dei francesi quelle per le carni di animali nutriti con sostanze vietate.

It is a false line of reasoning to set quantity off against quality, and Lisbon clearly established a twofold objective: more jobs and better jobs.

Opporre l'aspetto quantitativo al qualitativo costituisce un falso dibattito e a Lisbona è stato chiaramente fissato un duplice obiettivo: maggiore occupazione e posti di lavoro di migliore qualità.

We all recognise that it was just one group that was opposed to setting up the committee.

Ci rendiamo tutti conto che solo un gruppo si è opposto alla creazione della commissione.

The Liberal Group is totally against the setting up of a new administrative body that will further increase European bureaucracy.

Il gruppo liberale si oppone fermamente alla creazione di un nuovo organo amministrativo che andrà a rafforzare la burocrazia europea.

to set [set|set] {v.} (anche: to solidify)

We do not want to set the current situation in stone, but wish to leave enough flexibility for adjustments.

Piuttosto che cristallizzare la situazione odierna, abbiamo preferito lasciare spazio a una certa flessibilità che consenta di effettuare eventuali aggiustamenti.

to set [set|set] {v.} (anche: to solidify)

cristallizzarsi {v. rifl.}

to set [set|set] {v.} (anche: to crystallize, to solidify)

coagularsi {v. rifl.}

to set [set|set] {v. t.} (anche: to sort out, to assort, to tidy, to put in order)

I am sure the House will want to keep clear in its own mind the distinction between these two sets of circumstances.

Sono certo che il Parlamento vorrà tenere ben presente la distinzione tra i due ordini di circostanze.

Parliament has two sets of provisions to consider when deciding on whether to waive a Member's immunity.

Vi sono due ordini di regole alle quali il Parlamento deve attenersi in occasione di decisioni di revoca dell'immunità parlamentare.

What sort of signal will we be sending to the Council and to the market outside if we accept a proposal from the Council that allows 15 different sets of conditions to go forward?

Che tipo di segnale invieremo al Consiglio e al mercato esterno se accettiamo una proposta del Consiglio che ammette 15 ordini di condizioni diversi?

You can review orders and manage account settings by signing in to your account with your login email address and personal password at wallet.google.com/manage.

Per controllare gli ordini e gestire le impostazioni dell'account, accedi al tuo account con l'indirizzo email di accesso e la password personale all'indirizzo wallet.google.com/manage.

to set [set|set] {v. t.} (anche: to put, to place, to arrange, to smarten up)

to set [set|set] {v. t.} (anche: to tidy out, to tidy up, to prepare, to put)

sistemare {v. t.}

to set [set|set] {v. t.} (anche: to take, to ascribe, to lean, to set against)

And if you're talking about entrepreneurs in conflict and post-conflict settings, then you must talk about women, because they are the population you have left.

E se parlate di imprenditori in ambienti pre e post conflitto, allora dovete parlare delle donne perché sono la popolazione che rimane.

to set [set|set] {v. t.} (anche: to plant, to deal, to administer, to deliver)

And the snail's wired to a stick, so he's a little bit easier to set up the shot.

La poveretta è attaccata ad un bastoncino, quindi per la nostra mantide è stato addirittura più facile assestare il colpo.

to set [set|set] (a limit) {v. t.} (anche: to fix)

porre [pongo|posto] (stabilire) {v. t.}

Furthermore, it is not realistic to set a three-year deadline for this exercise.

Inoltre, porre una scadenza di tre anni per la valutazione non è realistico.

As for the inscription of the priorities set, we should like to stress the following:

Per quanto concerne le priorità adottate, vorremmo porre in rilievo quanto segue.

That is why it is very important to set very narrow limits to comitology.

Pertanto è di fondamentale importanza porre limiti molto severi alla comitatologia.

I think it is important that we do not set limits here but that we define things broadly.

Mi pare importante non porre limiti precisi ma piuttosto adottare definizioni ampie.

All of us believe that we must set clear limits to patentability.

Siamo tutti persuasi della necessità di porre limiti chiari alla brevettabilità.

to set [set|set] {v. t.} [fig.] (anche: to place)

Mr Barroso told us that he set great store by communication.

Barroso ci aveva detto di attribuire capitale importanza alla comunicazione.

However, instead of finding fault, we must promote and set out the path that we should be following as regards humanitarian aid.

Tuttavia, anziché attribuire colpe, dobbiamo promuovere gli aiuti umanitari e indicare la via da seguire.

I welcome the ideas set out in the report that the EU should make the elimination of tax havens at worldwide level a priority.

Accolgo positivamente le idee espresse nella relazione che l'UE dovrebbe attribuire la priorità all'eliminazione dei paradisi fiscali a livello mondiale.

This means that there must be no more discrimination in either direction and that we shall continue to set great store by compliance with this.

Questo significa che non dovranno più esserci discriminazioni da nessuna delle due parti e che dobbiamo continuare ad attribuire grande importanza al rispetto dell’.

Will it be possible in future to grant compulsory licences if, for example, a compulsory link can simply be set up on one well-known web page to another web page?

Sarà possibile in futuro attribuire licenze obbligatorie, allorché per esempio su una pagina nota può essere creato molto semplicemente un link che rinvia in automatico ad un'altra pagina?

to set [set|set] {v. t.} [fig.] (anche: to place)

assegnare [assegno|assegnato] {v. t.} [fig.]

To do this we have to set every government clear targets to be achieved.

A questo scopo, dobbiamo assegnare a ciascun governo obiettivi precisi da raggiungere.

Of course, I fully respect the rights of the Council to set and to allocate fishing opportunities.

Ovviamente ho il massimo rispetto per la prerogativa del Consiglio di stabilire e assegnare possibilità di pesca.

Fourthly, the Commission wants to set the number of rights for the special steer premium individually for each holding.

Quarto: la Commissione vuole fissare per ciascuna azienda agricola un sistema di diritti individuali in base al quale assegnare il premio speciale per i bovini maschi.

Once again they are being wrongly allocated. Some countries have been set a very tough target; others, on the other hand, a ridiculously easy one.

Ancora una volta, essi sono stati attribuiti in maniera ingiusta: alcuni paesi si sono visti assegnare un obiettivo estremamente arduo, mentre altri ne hanno ricevuto uno di facilità esagerata.

I know that the Commission is in the course of setting this up and that a research mandate has been issued.

So che la Commissione lo sta facendo e che è stato assegnato un mandato di ricerca.

to set [set|set] {v. i.} (anche: to direct, to guide, to show, to initiate)

It is therefore extremely difficult to set up local development programmes.

Risulta dunque molto difficile avviare programmi di sviluppo sugli altopiani centrali.

We need to allow the workforce to generate new ideas and set up new businesses.

Dobbiamo permettere alla forza lavoro di generare nuove idee e di avviare nuove imprese.

First of all, the Partnership Agreement. We need to set the negotiations in motion.

Innanzitutto, l'accordo di partenariato: dobbiamo avviare i negoziati.

The European Parliament is certainly the most appropriate place to set that process in motion.

Il Parlamento europeo è sicuramente il luogo più appropriato per avviare questo processo.

As I see it, a verification process is the first thing to set up.

Onorevoli deputati, ritengo che innanzi tutto si debba avviare una procedura di sorveglianza.

to set [set|set] {v. i.} (anche: to dispose, to posture)

 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "set":

 

Traduzioni simili

Traduzioni simili a "set" in italiano

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "set" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

We must work towards ensuring that this responsibility is set out quite clearly.

E' nostro compito stabilire esattamente le competenze, affinché vi sia certezza.

Consequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.

Pertanto, è essenziale che venga fissato un valore limite per arginare i danni.

the Governing Council decided in December 1998 to set the first reference value

ipotesi menzionate, nel dicembre 1998 il Consiglio direttivo ha deciso di fissare

I will now proceed to set out the most important consequences of this compromise.

Procederò ora a illustrare le più importanti conseguenze di questo compromesso.

The course is now being set for the third stage of economic and monetary union.

Adesso si prepara il terreno per la terza fase dell'Unione economica e monetaria.

I think we ought to set an example of prudent spending through our institutions.

Io credo che dovremmo dare l'esempio con le nostre istituzioni, di oculata spesa.

This new directive sets down specific clauses for the construction of vehicles.

La nuova direttiva contiene disposizioni speciali per la costruzione dei veicoli.

But before setting out on a new course there needs to be clarity about the past.

Per partire, però, con il nuovo corso occorre prima fare chiarezza sul passato.

The Magnifier keeps your settings between each use. For example, if you close the

La Lente di ingrandimento ricorda le tue impostazioni fra un utilizzo e l'altro.

We, the Community, have a responsibility to set a credible and strong example.

In quanto Comunità abbiamo la responsabilità di dare un esempio forte e credibile.

I said to Parliament that I set a deadline of Christmas to resolve this situation.

Trattandosi di un regolamento, spetta alla Commissione far sì che venga attuato.

I can tell you today that the objectives set by the Commission have been attained.

Oggi posso dirvi che gli obiettivi fissati dalla Commissione sono stati raggiunti.

I consider it scandalous that we have not yet decided to introduce set quotas.

Considero scandaloso che non si siano ancora stabilite quote precise in merito.

We have to set more modest targets and be grateful for any gradual progress made.

Bisogna porsi obiettivi più modesti e accontentarsi di procedere gradualmente.

I believe it would be useful to set up a task force for these new regulations.

A mio avviso sarebbe bene istituire una task force per questa nuova legislazione.

We do not have any ready-made proposals or a set date which we can present to you.

Non abbiamo proposte già finalizzate né abbiamo fissato una data da sottoporvi.

This is why I am pleased that the main points are once again being set out here.

Sono quindi lieto che sia emerso ancora una volta l'essenziale in questa sede.

And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet."

E quindi hanno fatto la loro propria lista di regole, le "Regole di Internet".

Samir Kuntar has vowed to resume Jihad against Israel now that he is set free.

Samir Kuntar ha giurato di riprendere la jihad contro Israele ora che è libero.

The goals now being set are different from those which existed at its genesis.

Gli obiettivi stabiliti adesso sono diversi da quelli che esistevano agli esordi.
 

Risultati riscontrati nel forum

Traduzione "set": risultati nel forum

 

Suggerisci una nuova traduzione dall'inglese all'italiano

Ci sono dei termini che mancano al nostro dizionario inglese-italiano? Sei un esperto conoscitore di particolari espressioni regionali, dialettali o dello slang in italiano o in inglese? Condividi con noi le tue conoscenze suggerendo nuove parole, traduzioni o esempi in inglese al nostro dizionario inglese-italiano, diventa tu stesso un traduttore.

IngleseInglese

Le ultime parole suggerite dagli utenti: Testo Unico, boroscopio, tenore di vita, gioco della campana, cyberbullismo

Parole simili

servers · service · serviceability · services · servicing · serving · Sesotho · session · sessions · sestet · set · set-back · set-off · set-out · set-to · set-up · setaceous · setback · SETI · setiferous · setiform

Nel dizionario Italiano-Francese potrai trovare più traduzioni.