EN left
volume_up
{sostantivo}

left (anche: left wing, left-wing)
And because of this left weighting, the average is actually here, way to the left.
A causa di questo squilibrio a sinistra la media è in effetti qui, molto a sinistra.
People on the left and the extreme left have raised a hue and cry against the Directive.
La sinistra e l'estrema sinistra hanno protestato ferocemente contro la direttiva.
Running -- it's basically just right, left, right, left -- yeah?
Correre: è semplicemente destra, sinistra, destra, sinistra - giusto?
left (anche: left hand)
Sometimes in Parliament the right hand does not know what the left one is doing.
Talvolta il Parlamento manca di coordinamento interno.
If, during a championship, clubs start to buy players left, right and centre, they are upsetting the balance of the championship.
Se durante il campionato le società cominciano ad acquistare giocatori a destra e a manca falsano l'equilibrio del campionato.
If, during a championship, clubs start to buy players left, right and centre, they are upsetting the balance of the championship.
Se durante il campionato le società cominciano ad acquistare giocatori a destra e a manca falsano l' equilibrio del campionato.

Esempi di utilizzo "left" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishThere will be still less left of the Lisbon declaration if we kill this directive.
Rimarrà ancor meno della dichiarazione di Lisbona se uccidiamo questa direttiva.
EnglishIn this respect, we regret the fact that Slovenia has now left the group of eight.
Per questo motivo ci rattrista che la Slovenia sia uscita dal gruppo degli otto.
EnglishThis is why I do not want young people to be left out of this Europe 2020 strategy.
Ecco perché non voglio che i giovani vengano trascurati nella strategia UE 2020.
English(CS) Mr President, I would like to pick up where my colleague Mr Zahradil left off.
(CS) Signor Presidente, vorrei riprendere da dove ha finito il collega Zahradil.
EnglishIn countries which cannot incinerate, cattle are left standing in their stalls.
Negli Stati che non possono adottare tali misure, i bovini rimangono nelle stalle.
EnglishThere are now two major environmental issues left to tackle at European level.
Ci restano ancora due grandi problemi ambientali da affrontare a livello europeo.
EnglishWe do not have long left to reach a conclusion: less than two weeks, in fact.
Non ci resta molto tempo per concludere, abbiamo in realtà meno di due settimane.
EnglishPaul VI left us a witness of such an extremely acute consciousness of the Church.
In essi l'Autore sacro parla di Dio che si fa conoscere anche attraverso la natura.
EnglishSo, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild.
In questo momento infatti, ci sono solo 200 Gaviali capaci di riprodursi in libertà.
EnglishIn Bulgaria alone more than 160 000 households have been left without heating.
Nella sola Bulgaria sono rimaste senza riscaldamento più di 160 000 famiglie.
EnglishTwo thirds of the Members of Parliament will have left even before the Commissioners.
Due terzi dei deputati europei se ne saranno andati ancora prima dei Commissari.
EnglishIf this escalation continues, the Mediterranean will soon have no tuna left.
Se si protrarrà questa escalation, tra breve il Mediterraneo sarà privo di tonni.
EnglishIt is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
E'positivo che la Commissione abbia previsto margini di azione in politica interna.
EnglishIt is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
E' positivo che la Commissione abbia previsto margini di azione in politica interna.
EnglishThere is no requirement on it, however, and it is left to national governments.
Si tratta di un fattore che contribuirà a dar forma all’ Europa del futuro.
EnglishIf this escalation continues, the Mediterranean will soon have no tuna left.
Se si protrarrà questa escalation , tra breve il Mediterraneo sarà privo di tonni.
EnglishInstead we have a directive that carries on where the Return Directive left off.
Invece siamo davanti ad una direttiva che segna la continuità della direttiva rimpatri.
EnglishThe ninth EDF included funds left over from the previous EDF: ‘ unspent money’.
Il 9° FES comprendeva le rimanenze del FES precedente: “ somme non spese”.
EnglishOtherwise, we will inevitably be left with patchy and non-compulsory measures.
Diversamente, si resterà fatalmente legati a misure parziali e facoltative.
EnglishSo if the amendment is approved, you are left without the option of a roll call vote.
Rischia quindi, se l'emendamento viene approvato, di non avere votazione nominale.