EN left
play_circle_outline
{sostantivo}

And because of this left weighting, the average is actually here, way to the left.
A causa di questo squilibrio a sinistra la media è in effetti qui, molto a sinistra.
People on the left and the extreme left have raised a hue and cry against the Directive.
La sinistra e l'estrema sinistra hanno protestato ferocemente contro la direttiva.
Running -- it's basically just right, left, right, left -- yeah?
Correre: è semplicemente destra, sinistra, destra, sinistra - giusto?
left (anche: left hand)
Sometimes in Parliament the right hand does not know what the left one is doing.
If, during a championship, clubs start to buy players left, right and centre, they are upsetting the balance of the championship.
Se durante il campionato le società cominciano ad acquistare giocatori a destra e a manca falsano l'equilibrio del campionato.

Esempi di utilizzo "left" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Englishto be left at the post
Englishto be left on the shelf
Englishhe left as fast as he could
EnglishI was left holding the baby
Englishleft-wing federation of Italian trade unions
Englishto be left empty-handed
Englishto be left empty-handed 
Englishwe'll be left empty-handed
EnglishIn this respect, we regret the fact that Slovenia has now left the group of eight.
Per questo motivo ci rattrista che la Slovenia sia uscita dal gruppo degli otto.
EnglishThere will be still less left of the Lisbon declaration if we kill this directive.
Rimarrà ancor meno della dichiarazione di Lisbona se uccidiamo questa direttiva.
EnglishIn countries which cannot incinerate, cattle are left standing in their stalls.
Negli Stati che non possono adottare tali misure, i bovini rimangono nelle stalle.
EnglishThere are now two major environmental issues left to tackle at European level.
Ci restano ancora due grandi problemi ambientali da affrontare a livello europeo.
EnglishThis is why I do not want young people to be left out of this Europe 2020 strategy.
Ecco perché non voglio che i giovani vengano trascurati nella strategia UE 2020.
English(CS) Mr President, I would like to pick up where my colleague Mr Zahradil left off.
(CS) Signor Presidente, vorrei riprendere da dove ha finito il collega Zahradil.
EnglishWe do not have long left to reach a conclusion: less than two weeks, in fact.
Non ci resta molto tempo per concludere, abbiamo in realtà meno di due settimane.
EnglishPaul VI left us a witness of such an extremely acute consciousness of the Church.
In essi l'Autore sacro parla di Dio che si fa conoscere anche attraverso la natura.
EnglishSo, in fact at this point there are only 200 breeding gharial left in the wild.
In questo momento infatti, ci sono solo 200 Gaviali capaci di riprodursi in libertà.
EnglishIf this escalation continues, the Mediterranean will soon have no tuna left.
Se si protrarrà questa escalation, tra breve il Mediterraneo sarà privo di tonni.
EnglishIt is good that the Commission has left room for manoeuvre in internal policy.
E'positivo che la Commissione abbia previsto margini di azione in politica interna.