EN caught
play_circle_outline
{aggettivo}

caught (anche: stuck)
play_circle_outline
imbottigliato {agg.} [coll.] (nel traffico)
to get caught in the rush hour traffic
restare imbottigliato nel traffico dell'ora di punta

Esempi di utilizzo "caught" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Englishcaught between a rock and a hard place
Englishcaught in possession
Englishcaught in the crossfire
Englishto be caught at one's own game
Englishto be caught between the devil and the deep blue sea
Englishtrial for serious criminal offences when the offender has been caught in the act of the crime
EnglishMadam President, Bulgaria is caught up in a serious financial and social crisis.
Signora Presidente, la Bulgaria si trova in una grave crisi finanziaria e sociale.
EnglishIt is an issue that has caught the public imagination in many of our countries.
E'un argomento che ha colpito l'immaginazione pubblica in molti dei nostri paesi.
EnglishIt is mainly women, young people and immigrants who get caught up in this system.
Ad incappare in questi sistemi sono principalmente donne, giovani e immigrati.
EnglishFishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
I pescatori sapevano di questi raggruppamenti; hanno pescato e li hanno esauriti.
EnglishYou've got pole-caught yellowfin tuna here -- comes from sustainable stocks.
C'è il tonno pinna gialla pescato con la canna... viene da riserve sostenibili.
EnglishOtherwise, our dear European Commission will be caught with its pants down.
Altrimenti la nostra cara Commissione europea verrebbe colta alla sprovvista.
EnglishIt is also known that Mr Brok did not pay this money and was caught for that mistake.
L'onorevole Brok non ha pagato l'imposta in questione ed è stato scoperto.
EnglishI am particularly pleased that I caught your eye on my last day in Parliament!
Guardandomi intorno, vedo molti volti noti, e alcune chiome argentate.
EnglishEvery year, more than 700 000 women and children are caught by networks of traffickers.
Ogni anno oltre 700  000 donne e bambini cadono nella rete dei trafficanti.
EnglishWe must not, therefore, get caught up in statistics or legal ins and outs.
Non dobbiamo pertanto rimanere invischiati nelle statistiche o nei dettagli giuridici.
EnglishAnother problem is the level of prices for cod caught in the Baltic.
Un altro problema è dato dal livello del prezzo del merluzzo pescato nel Baltico.
EnglishEvery year, more than 700 000 women and children are caught by networks of traffickers.
Ogni anno oltre 700 000 donne e bambini cadono nella rete dei trafficanti.