EN caught
volume_up
{aggettivo}

caught (anche: stuck)
volume_up
imbottigliato {agg.} [coll.] (nel traffico)
restare imbottigliato nel traffico dell'ora di punta

Esempi di utilizzo "caught" in Italiano

Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

EnglishIt is an issue that has caught the public imagination in many of our countries.
E'un argomento che ha colpito l'immaginazione pubblica in molti dei nostri paesi.
EnglishMadam President, Bulgaria is caught up in a serious financial and social crisis.
Signora Presidente, la Bulgaria si trova in una grave crisi finanziaria e sociale.
EnglishYou've got pole-caught yellowfin tuna here -- comes from sustainable stocks.
C'è il tonno pinna gialla pescato con la canna... viene da riserve sostenibili.
EnglishFishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
I pescatori sapevano di questi raggruppamenti; hanno pescato e li hanno esauriti.
EnglishOtherwise, our dear European Commission will be caught with its pants down.
Altrimenti la nostra cara Commissione europea verrebbe colta alla sprovvista.
EnglishAnd over in these places, the Molas are caught in set nets that line these countries.
E in questi luoghi i Mola vengono catturati nelle reti che costeggiano questi paesi.
EnglishIt is also known that Mr Brok did not pay this money and was caught for that mistake.
L'onorevole Brok non ha pagato l'imposta in questione ed è stato scoperto.
EnglishWe must not, therefore, get caught up in statistics or legal ins and outs.
Non dobbiamo pertanto rimanere invischiati nelle statistiche o nei dettagli giuridici.
EnglishEvery year, more than 700 000 women and children are caught by networks of traffickers.
Ogni anno oltre 700  000 donne e bambini cadono nella rete dei trafficanti.
EnglishI am particularly pleased that I caught your eye on my last day in Parliament!
Guardandomi intorno, vedo molti volti noti, e alcune chiome argentate.
EnglishEvery year, more than 700 000 women and children are caught by networks of traffickers.
Ogni anno oltre 700 000 donne e bambini cadono nella rete dei trafficanti.
EnglishAnother problem is the level of prices for cod caught in the Baltic.
Un altro problema è dato dal livello del prezzo del merluzzo pescato nel Baltico.
EnglishI should like in particular to reply to Mr Geremek, whose speech caught my attention.
Desidero rivolgermi in particolare all’onorevole Geremek che ho ascoltato con attenzione.
EnglishAnd today we are watching as this island is caught in the grip of the same hellish spiral.
Attualmente sull'isola di Madagascar si sta innescando questo ingranaggio infernale.
EnglishFor its part, the Government is caught up in a spiral of corruption and inefficiency.
Dal canto suo, il governo è stato risucchiato in una spirale di corruzione e inefficienza.
EnglishThe main problem for the stocks here is the large number of juvenile fish caught.
Il problema principale è dovuto alle catture elevate di novellame.
EnglishAn estimated 40% of fish were caught without licences or in violation of regulations.
Si stima che il 40% del pesce veniva pescato senza licenza o in violazione dei regolamenti.
EnglishThe fish used for this dish are caught both in third countries and by the European fleet.
I pesci utilizzati a tal fine vengono pescati sia da paesi terzi che da flotte europee.
EnglishIn 1993, 11 000 tonnes of cod was caught and in 1999, 5 500 tonnes were caught.
Nel 1993 erano state pescate 11.000 tonnellate di merluzzo, contro le 5.500 tonnellate del 1999.
EnglishMr President, the world economy is undoubtedly caught up in a significant crisis.
Signor Presidente, è vero che l'economia mondiale si trova in una crisi di proporzioni notevoli.