Traduzione inglese-francese per "wrenching"

 

"wrenching" traduzione francese

Risultati: 1-34 di 52

wrenching {aggettivo}

wrenching {agg.} (anche: crushing)

devastatrice {agg. f}

All should take comfort in knowing that compassion and selflessness can still be relied upon to see us through the heart-wrenching loss of...

... dévastatrice d'êtres qui nous sont chers.

to wrench {verbo}

to wrench [wrenched|wrenched] {v.} (anche: to dig out, to eradicate, to pull up, to raze)

wrenching (Present participle)

arrachant (Participe présent)

to wrench [wrenched|wrenched] {v.} (anche: to abduct, to carry off, to clear, to remove)

wrenching (Present participle)

enlevant (Participe présent)

to wrench [wrenched|wrenched] {v.} (anche: to contort, to twist, to wring)

wrenching (Present participle)

tordant (Participe présent)

wrench {sostantivo}

wrench {sostantivo} (anche: key)

clé {f}

wrench {sostantivo} (anche: key, punch-line, spanner)

clef {f}

wrench {sostantivo} (anche: gyration, torsion, twirl, yaw)

torsion {f}

wrench {sostantivo}

déchirement (souffrance) {m}

wrench {sostantivo}

arrachement (déchirement) {m} [fig.]
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "wrenching":

Sinonimi (inglese) per "wrench":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "wrenching" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

They are engaged in this very heart-wrenching exercise.

Ils participent à cette activité qui leur fend le coeur.

The situation of children in armed conflict is heart-wrenching.

La situation des enfants dans les conflits armés est déchirante.

This violence is especially heart-wrenching because it is so unnecessary.

Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.

He raised some very soul searching and gut wrenching questions in his commentary.

Dans ses observations, il a soulevé des questions très émouvantes et très poignantes.

They withstood every hardship Long gut-wrenching days, Lonely vigils on watch, They proved that they cared.

Une attaque à la torpille, les couvrait d'une huile collante comme un goudron sans possibilité de se laver.

There has been heart-wrenching and horrendous bloodshed, murder and the killing of innocent civilians.

Il y a eu une déchirante et épouvantable effusion de sang, des massacres et des tueries de civils innocents.

It is heart wrenching to witness the pain and suffering arising from the tragedy which took place there.

Les douleurs et les souffrances causées par la tragédie qui s'est produite à cet endroit font peine à voir.

The second story is a more heart-wrenching one, but no less relevant to Canada's presence there.

L'autre reportage est plus poignant, mais il a tout autant à voir avec la présence canadienne en Afghanistan.

It is heart-wrenching to see already poverty-stricken countries staggering under the burden of HIV/AIDS cases.

Il est déchirant de voir les pays déjà frappés par la pauvreté chanceler sous le poids des cas de VIH/sida.

Its independence was a consequence of the wrenching transformations that Indonesia was itself experiencing.

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

They withstood every hardship Long gut-wrenching days, Lonely vigils on watch, They proved that they cared.

Supportant toutes les épreuves, Les longues, très longues journées Et les vigies solitaires, Ils ont prouvé leur valeur.

Five years ago, our committee listened to a great deal of heart-wrenching testimony that we reflected in our recommendations.

Il y a cinq ans, notre comité a entendu de nombreux témoignages poignants sur lesquels nous avons fondé nos recommandations.

As anyone following developments in our region is aware, this is a painful and heart-wrenching moment for the Israeli people.

Quiconque suit les événements dans notre région sait combien ce moment est pénible et douloureux pour le peuple israélien.

When the Security Council mission visited Guinea-Bissau in June 2003, we encountered a heart-wrenching situation.

Lors de la visite de la mission du Conseil de sécurité en Guinée-Bissau en juin 2003, nous avons vu une situation déchirante.

Our news is often filled with heart-wrenching tragedies that surround victims and their lives.

Les nouvelles font souvent état de tragédies atroces que subissent ces victimes dont la vie s'en trouve totalement bouleversée.

The international community is aghast at the heart-wrenching and appalling images of dead and injured children.

La communauté internationale est frappée d'horreur devant les images déchirantes et révoltantes de ces enfants morts ou blessés.

How can one act to stop the wrenching trafficking in human beings, which entails the basest degradation of the human person?

Que faire pour mettre un terme à la traite des être humains, cause de grandes souffrances et de la pire dégradation de la personne humaine?

I have seen individuals who have been in heart-wrenching situations where Revenue Canada has seemed to compound the hurt these people are facing.

J'ai vu des gens placés dans des situations poignantes que Revenu Canada semble encore aggraver davantage.

It is heart-wrenching to hear these wives talk about how they suddenly found themselves alone with a baby, with neither friends nor family nearby.

Il est très touchant d'entendre les conjointes affirmer qu'elles se retrouvent seules du jour au lendemain avec un bébé, sans famille ni ami.

And though the past year has been a tremendous and heart-wrenching setback, the path forward remains open to us and to all the peoples of the region.

Et, bien que l'année écoulée ait constitué un revers énorme et déchirant, la voie reste ouverte pour nous et pour tous les peuples de la région.

Parole simili

wrath · wrathful · wreath · wreck · wreckage · wrecked · wrecker · wreckers · wren · wrench · wrenching · wrestle · wrestler · wrestling · wretch · wretched · wretchedness · wriggle · wright · wringer · wringing