Traduzione inglese-francese per "tragically"

 

"tragically" traduzione francese

Risultati: 1-24 di 127

tragically {avverbio}

tragically {avv.}

tragiquement {avv.}

They have been tragically deprived of the basic capacities for human development.

Ils ont été tragiquement privés de capacités essentielles au développement humain.

After a tragically late and slow start, the world's response has gathered strength.

Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.

This behaviour has been tragically illustrated on far too many occurrences.

Ce comportement a été tragiquement illustré en de trop nombreuses occasions.

They lived for that cause, and, tragically, they gave their lives for that cause.

Ils ont vécu pour cette cause et lui ont tragiquement sacrifié leur vie.

Tragically, the Palestinian people are still under Israeli occupation.

Tragiquement, le peuple palestinien continue de subir l'occupation israélienne.

tragically {avv.}

This financial perspective is tragically lacking in ambition for the future of the European project and merely helps to promote...

Ces perspectives financières manquent dramatiquement d’ ambition pour l’ avenir du projet européen et ne font que servir l...

The spiral of violence, which tragically affects civilian populations here and elsewhere, is an attack on human dignity and on the culture

La spirale de la violence qui affecte dramatiquement les populations civiles, ici et ailleurs, est attentatoire à la dignité humaine et à

tragic {aggettivo}

tragic {agg.} (anche: dire)

tragique {agg.}

During one of these operations 10 days ago, sadly, a tragic incident occurred.

Pendant une de ces opérations, il y a 10 jours, un incident tragique s'est produit.

Those principles are the outcome of the long and often tragic history of humankind.

Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.

The situation of women who had survived the genocide was particularly tragic.

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

Certainly no one wants a repeat of the tragic accident that occurred yesterday.

Certes, personne en veut une répétition du tragique accident qui s'est produit hier.

What a tragic milestone for the 60th anniversary of the National Film Board:

Quel événement tragique pour le 60e anniversaire de l'Office national du film:

tragic {agg.} (anche: dramatic)

dramatiques {agg. m/f pl}

It runs the risk of extending the already tragic consequences of current conflicts.

Il risque même d'amplifier les conséquences déjà dramatiques de conflits en cours.

We could mention other tragic examples, but the essence of the problem speaks for itself.

Nous pourrions citer d'autres cas dramatiques, mais ce serait inutile.

We know it will have further tragic consequences for the Palestinian people.

Nous savons qu'elle aura de nouvelles conséquences dramatiques pour le peuple palestinien.

Every day, livestock breeders are being forced out of business in the most tragic way.

Chaque jour des éleveurs sont amenés à cesser leur activité dans des conditions dramatiques.

The market imposes its own health requirements too, with tragic consequences.

Le marché impose ses exigences en matière de santé aussi, au prix de dramatiques conséquences.
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "tragic":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "tragically" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Tragically no.

Non, et c'est la tragédie.

Tragically, that opportunity was lost.

Malheureusement, cette chance a été perdue.

Tragically, the outcome was the opposite.

Malheureusement, le résultat a été inverse.

Tragically, Aaron Webster was violently beaten and killed.

Aaron Webster a été battu à mort.

Waiting half an hour could, tragically, be half an hour too long.

Chaque demie heure qui passe peut être une demie heure de trop.

Tragically, the Lebanese Government also chose the latter.

Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.

He tragically laid down in front of a train.

Il s'est étendu en travers d'une voie ferrée à l'approche d'un train.

Tragically, the Lebanese Government chose the latter.

Malheureusement, le Gouvernement libanais a choisi la deuxième solution.

Deforestation ultimately and tragically leads to desertification.

Or, à terme, la déforestation conduit à une dramatique désertification.

However, tragically, after the war he ended up having some personal problems.

Il a malheureusement éprouvé des problèmes personnels après la guerre.

Increasingly and tragically, they seek to strike at the United Nations itself.

De plus en plus, hélas, les terroristes cherchent à frapper l'ONU elle-même.

Tragically, there have been occasions when a young person has died while in custody.

Il est malheureusement arrivé que des jeunes meurent en détention.

The ethnic basis of much of what happened was tragically clear.

Les motivations ethniques de la plupart de ces actes sont malheureusement évidentes.

Tragically, for his people and for ours, he is one of the world's icons of terror.

Malheureusement, pour son peuple et pour le nôtre, il incarne la terreur dans le monde.

Tragically, it is no longer unusual to see orphans under the age of 15 heading households.

Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.

Tragically, not a single prisoner from that concentration camp saw the light of liberation.

Malheureusement, pas un seul prisonnier n'a été libéré.

These marriages sometimes end tragically for the spouse who feels humiliated.

Ces mariages ont quelquefois des fins tragiques pour celui des conjoints qui se sent humilié.

According to Statistics Canada, tragically there were about 75 spousal homicides in 1997.

Selon Statistique Canada, il y a eu malheureusement environ 75 homicides entre conjoints en 1997.

Mr. Heinbecker (Canada): The crisis in the Middle East grinds tragically on.

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

This is yet another realm where unequal opportunity makes itself tragically felt.

Il s'agit là d'un autre domaine où l'inégalité des chances se fait sentir de façon dramatique.

Parole simili