Traduzione inglese-francese per "to mete"

 

"to mete" traduzione francese

Risultati: 1-23 di 23

to mete {verbo}

to mete [meted|meted] {v.} (anche: to adjudge)

to {preposizione}

to {prep.} (anche: in, inside, into, per)

dans {prep.}

You will also continue to have a key part to play in moving enlargement forward.

Vous persévérez dans ce rôle essentiel en activant le processus d'élargissement.

In some cases, children are too old to qualify for admission to primary schools.

Dans certains cas, les enfants ont dépassé l'âge d'admission à l'école primaire.

Maybe we should take all the nickel we have and send it to Sudbury for smelting.

Nous devrions peut-être envoyer tout notre nickel dans les fonderies de Sudbury.

Belarus seeks political settlements to all disputes on the international agenda.

Le Bélarus recherche un règlement politique à tous les différends dans le monde.

A great deal of our competence and skill is not so easy to document or describe.

Une grande partie de nos compétences ne peut être incorporée dans des documents.

to {prep.} (anche: at, toward, towards)

à {prep.}

The right to food also includes the right to have access to safe drinking water.

Le droit à l'alimentation comprend aussi le droit d'avoir accès à l'eau potable.

(a) To take note of the implementations plans transmitted pursuant to Article 7;

a) Prendre note des plans de mise en oeuvre transmis conformément à l'article 7;

India has continued to contribute to the economic reconstruction of Afghanistan.

L'Inde a continué de contribuer à la reconstruction économique de l'Afghanistan.

Measures taken to establish or guarantee equal access to all levels of education

Mesures adoptées pour assurer l'égalité d'accès à l'éducation à tous les niveaux

An application for leave to appeal to the Supreme Court of Canada was dismissed.

Une demande d'autorisation de pourvoi à la Cour suprême du Canada a été rejetée.

to {prep.} (anche: from, of, upon)

de {prep.}

An application to that effect has to be made to the Director of Social Security.

La demande de prestation doit être adressée au Directeur de la sécurité sociale.

In addition, it would be happy to respond to any specific query addressed to it.

En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.

India has continued to contribute to the economic reconstruction of Afghanistan.

L'Inde a continué de contribuer à la reconstruction économique de l'Afghanistan.

Incitement to genocide is punishable by a prison sentence of two to eight years.

L'incitation au génocide est punie avec une peine de prison allant de 2 à 8 ans.

We are in favour of peace, and we are trying to do our level best to achieve it.

Nous sommes partisans de la paix et nous faisons de notre mieux pour y parvenir.

to {prep.} (anche: in, into, at, per)

en {prep.}

In addition, it would be happy to respond to any specific query addressed to it.

En outre, il se fera un plaisir de répondre aux questions qui lui seront posées.

Senator Segal: I defer to the committee and its responsibilities in this regard.

Le sénateur Segal : Je m'en remets au comité et à ses compétences en la matière.

Bougainvilleans also have legal standing to bring civil and criminal complaints.

Ils ont également capacité d'ester en justice en toute affaire civile ou pénale.

Today, thanks to their sacrifice, we continue to be safe here at home in Canada.

C'est grâce à leur sacrifice si nous vivons toujours en sécurité ici, au Canada.

(a) To take note of the implementations plans transmitted pursuant to Article 7;

a) Prendre note des plans de mise en oeuvre transmis conformément à l'article 7;

to {prep.} (anche: as far as, until, up to, all the way)

jusqu'à {prep.}

To date, the Entities have undertaken few efforts to comply with this decision.

Jusqu'à présent les Entités ont fait peu d'efforts pour se conformer à cet arrêt.

32) pending its finalization of the revisions to article 33 (2) of the Model Law.

32) jusqu'à la finalisation des modifications de l'article 33-2 de la Loi type.

That will allow the procedures to continue until the end of the review process.

Cela permettra de poursuivre les procédures jusqu'à la fin du processus d'examen.

We would like to thank all of our colleagues who have stood with us throughout.

Nous remercions tous nos collègues qui nous ont soutenus du début jusqu'à la fin.

To be held from 4 (starting at 9.30h) to 5 (concluding at 17.30h) September 2007:

Elle se tiendra du 4 (à partir de 9 h 30) au 5 (jusqu'à 17 h 30) septembre 2007:

to {prep.} (anche: by, concerning, for, toward)

pour {prep.}

People are being taken in just to win readers or votes and to bring Europe down.

On trompe les gens pour gagner des lecteurs ou des voix et pour abîmer l'Europe.

The second problem is with the accounting that was used to fund this initiative.

Deuxièmement, la comptabilité utilisée pour financer ce programme pose problème.

But these are not reasons to resign ourselves to a "laissez-faire" legal stance.

Mais ce ne sont pas des motifs pour s'abandonner à un “laisser-faire” juridique.

Measures taken to establish or guarantee equal access to all levels of education

Mesures adoptées pour assurer l'égalité d'accès à l'éducation à tous les niveaux

The parties to the Convention have taken steps to comply with those commitments.

Les parties à la Convention ont pris des mesures pour respecter ces engagements.

to {prep.} (anche: to the)

au {prep.}

Return of property to the country of origin in cases of damage to state property

Restitution de biens au pays d'origine en cas d'atteinte au patrimoine d'un État

An application to that effect has to be made to the Director of Social Security.

La demande de prestation doit être adressée au Directeur de la sécurité sociale.

Today, thanks to their sacrifice, we continue to be safe here at home in Canada.

C'est grâce à leur sacrifice si nous vivons toujours en sécurité ici, au Canada.

I think any exceptions to this principle should be kept to the absolute minimum.

Je considère que les dérogations à ce principe doivent être réduites au minimum.

Incitement to genocide is punishable by a prison sentence of two to eight years.

L'incitation au génocide est punie avec une peine de prison allant de 2 à 8 ans.

to {prep.} (anche: at)

chez {prep.}

The literacy rate for females is 42 per cent, compared to 66 per cent for males.

Le taux d'alphabétisme est de 42 % chez les femmes, et de 66 % chez les hommes.

It is important to encourage this will, not least among the applicant countries.

Il est important d'encourager cette volonté, notamment chez les pays candidats.

Joblessness and poverty are contributing to crime, especially among young people.

Le chômage et la pauvreté contribuent à la criminalité, surtout chez les jeunes.

In 2003, the adult HIV prevalence rate in Sudan was estimated to be 2.3 per cent.

En 2003, le taux de prévalence du VIH/sida chez les adultes était estimé à 2,3 %.

(c) The buyer must go to the Cashier's Office in person to pay for the equipment.

c) L'acheteur doit aller en personne chez le Caissier pour régler le matériel.

to {prep.} (anche: about, toward, towards, at about)

vers {prep.}

So, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon ' crisis.

Alors, je vous en prie, essayons de ne pas aller vers une crise du« saumon fou».

Efforts are continuing to ensure greater progress in achieving the stated goals.

Les efforts déployés assurent une avancée plus marquée vers les objectifs fixés.

Redirect international support to the poorest and to the countries in most need.

Réorienter l'aide internationale vers les pauvres et les pays les plus démunis.

How could we fail to evoke, for example, the journey of Abraham to Mount Moriah?

Comment ne pas évoquer, par exemple, l'itinéraire d'Abraham vers le mont Moriah ?

(a) Accelerating the country's transition to a well-governed democratic society;

a) Accélération de la transition vers une société démocratique, bien gouvernée;

to {prep.}

jusque {prep.}

Until that point, we still sent our appeals to the Privy Council in Great Britain.

Jusque là, nos appels étaient toujours renvoyés au Conseil privé en Grande-Bretagne.

Until then, it is not possible for further action to be taken on their case.

Jusque-là, il n'est pas possible de prendre d'autres mesures les concernant.

I am very disappointed he would go to those lengths to try to frighten people.

Il est très regrettable qu'il soit allé jusque là pour faire peur aux gens.

Communication for development can help bring the MDG messages directly to households.

Un effort peut être fait pour porter le message des OMD jusque dans les foyers.

Prior to this, only client-funded lawyers were cost-recovered from client departments.

Jusque-là, le client payait seulement les avocats dits « payés par le client ».
 

Sinonimi

Sinonimi (inglese) per "mete":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "to mete" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

23rd meting 14 August 2003

23e séance 14 août 2003

What punishments were meted out to such persons?

Quelles sanctions leur ont été infligées?

What were the punishments meted out to such persons?

Quelles sanctions leur ont été infligées?

5120th meting Reports of the Secretary-General on the Sudan

5120e séance Rapports du Secrétaire général sur le Soudan

The rewards far outweigh the punishments that are meted out.

Les bénéfices l'emportent largement sur les peines encourues.

Punishment should be meted out by criminal sanctions not civil liability.

La punition devrait être infligée via une sanction pénale et pas via la responsabilité civile.

The following sentences were meted out to the 29 convicted members of Al-Maunah group:

Les peines suivantes ont été prononcées contre les 29 membres du groupe Al-Maunah reconnus coupables  :

Turkey Aydin Sahinbas, Namik Güner Erpul, R. Bülent Tarhan, Tufan Höbek, Mete Derdiyok, Gamze Ksekahya, Rafet Ufuk Önder, Metin Eksi

Turquie Aydin Sahinbas, Namik Güner Erpul, R. Bülent Tarhan, Tufan Höbek, Mete Derdiyok, Gamze Ksekahya, Rafet Ufuk Önder, Metin Eksi

What were the punishments meted out to such persons, and how many such officers have been dismissed from their employment with the State?

Quelles sanctions leur ont été infligées et combien d'entre eux ont été révoqués?

We, Al-Nasra wal Jihad fee Bilad Al-Sham, declare that we have meted out due punishment to the infidel Rafik Hariri so that he may be an example to others.

« Nous, Al-Nasr wal Jihad Fi Bilad Al-Cham, déclarons que nous avons puni comme il le méritait l'infidèle Rafic Hariri afin qu'il serve d'exemple aux autres. »

“The valiant struggle of the Palestinian people against Israeli occupation, against the injustices suffered by them and against the inhumane treatment meted out to them must be recognized.

La lutte vaillante du peuple palestinien contre l'occupation israélienne, contre les injustices qu'il subit et contre les traitements inhumains qui lui sont infligés doit être reconnue.

Parole simili