Traduzione inglese-francese per "to deride"

Intendevi forse dérider?
 

"to deride" traduzione francese

Risultati: 1-25 di 25

to deride {verbo}

to deride [derided|derided] {v.} (anche: to look for, to quip, to seek, to scoff at)

to deride [derided|derided] {v.} (anche: to flout, to make fun of, to ridicule, to trample upon)

On the contrary, you are deriding the true victims of National Socialism and playing down what the fascist dictators did.

Au contraire, vous bafouez les véritables victimes du national-socialisme et minimisez les dictatures fascistes.

These summits are frequently derided as high-level talking shops that too often produce little more than hot air.

Ces sommets sont fréquemment tournés en ridicule et présentés comme des parlottes de haut niveau qui produisent trop souvent à peine plus que du vent.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "to deride" in Francese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

It is a call that is ignored, derided and considered old-fashioned by the advertising industry.

C'est un appel ignoré, tourné en dérision et considéré comme désuet par l'industrie de la publicité.

A lot of people derided him or laughed at him because of what he had said.

De nombreuses personnes ont tourné en ridicule ou se sont moquées des propos qu'il tenait à l'époque.

Why, having derided the Mulroney government's original choice, did it opt for the same craft?

Pourquoi, s'étant moqué du choix initial du gouvernement Mulroney, a-t-il choisi le même type d'appareil?

If it fails to accomplish this, the United Nations risks being resented by the small and derided by the big.

Sans quoi, elle risque de devenir objet de ressentiment pour les petits et objet de dérision pour les grands.

At first people derided this project as merely a vision, but thanks to resolute action it has become a reality.

Le projet a d'abord été taxé de mirage et tourné en ridicule, mais il s'est avéré possible grâce à une attitude décidée.

Furthermore, it derides the advances gained for non-immigrant women.

En outre, les progrès réalisés dans l'amélioration de la condition de la femme en général risquent d'être compromis.

Opponents are usually publicly derided as “criminals and crooks” by UNMIL leadership.

Il arrive souvent que la direction de la MINUL se moque publiquement des opposants, les traitant de «criminels et bandits».

He embarked on a program called "Roads to Resources" that was derided at the time by the Liberals as roads from igloos to igloos.

La population canadienne, à juste titre, veut que le gouvernement prenne des mesures dans le dossier de l'environnement.

Some people in the past have derided that sort of work as nation-building or social work.

Certains, par le passé, se sont gaussés de cette sorte de travail, en la qualifiant de construction d'un État ou de travail social.

Saddam Hussein has been laughing at the United Nations, an organisation whose values he derides and whose mandate he does not accept.

Saddam Hussein s'est moqué des Nations unies, une organisation dont il méprise les valeurs et dont il n'accepte pas le mandat.

It is not appropriate for us to deride the conscientious attempt of the State party to reach a just result in this case.

Il n'appartient pas au Comité de dénigrer l'effort consciencieux fait par l'État partie pour parvenir à un règlement juste de cette affaire.

His Torah, sacred text of Judaism, had been torn up, his guards derided him and he could not have food satisfying the requirements of his religion.

Il affirme que son représentant ne peut observer les prescriptions alimentaires que lui dicte la religion.

He also derided the Europeans to the extent that some have seen it as a model of the leadership which Europe should be providing in its own backyard.

Il a aussi nargué les Européens à tel point que d'aucuns y voient un modèle du leadership que l'Europe se devrait d'assumer dans son« arrière-cour».

While some Member States had doubts about the value of the Council, they should allow it to develop rather than deride it.

Alors que certains États Membres ont des doutes quant à la valeur du Conseil, ils devraient lui permettre de se développer au lieu de le dénoncer.

We need an objective base, and we must depart from such power words as fear, from stirring up fear, from deriding things.

Il nous faut une base objective, nous devons cesser de tenir un langage de peur, d'attiser les angoisses et de privilégier les scénarios apocalyptiques.

Buch derides Mbeki’ s stance on President Aristide’ s regime in Haiti and President Mugabe ’ s in Zimbabwe.

À l’ instar de Buch, la résolution proposée traite explicitement de l’ attitude de l’ Afrique du Sud envers la situation en constante détérioration au Zimbabwe.

It is not appropriate to deride the conditions for minorities in Kosovo while refusing to engage in efforts to improve them.

Il n'est pas constructif de dénoncer, d'un côté, les conditions de vie des minorités au Kosovo et de refuser, de l'autre, de prendre part aux efforts visant à les améliorer.

The rapporteur said that state structures in Bangladesh work badly and Mrs Maes derided some of the advances that Bangladesh has made in recent years.

Il a en effet affirmé que les structures de l'État au Bangladesh étaient inefficaces, et Mme Maes a quant à elle raillé certains des progrès accomplis par le pays au cours de ces dernières années.

The present, worldly life is decked out as appealing to those who are ungrateful to God’s blessing and disbelieve, and they deride those who believe (and attach no importance to the worldly life).

On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se moquent de ceux qui croient.

Parole simili