Traduzione francese-italiano per "avec la"

 

"avec la" traduzione italiano

Risultati: 1-21 di 36

avec la {preposizione}

avec la {prep.art.}

colla (con + la) {prep.art.}
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "avec la" in Italiano

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Ces mesures doivent être compatibles avec la Constitution.

Tali misure devono essere compatibili con la Costituzione.

Ces dispositions doivent être compatibles avec la Constitution.

Tali disposizioni devono essere compatibili con la Costituzione.

Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...

Dopo attenta considerazione...

L' Agence accomplit ses missions en liaison avec la Commission en tant que de besoin.

L' Agenzia svolge le sue missioni in collegamento con la Commissione, se necessario.

Le Tribunal adopte son règlement de procédure en accord avec la Cour de justice.

Il Tribunale adotta il suo regolamento di procedura di concerto con la Corte di giustizia.

En 1957, la capitale commence à déménager vers le centre du Brésil avec la construction de Brasilia.

Nel 1957, inizia il trasferimento della capitale nel centro del Brasile, con la costruzione di Brasilia.

Dispositions relatives aux échanges de connaissances avec la Grèce dans le domaine de l' énergie nucléaire

Disposizioni relative agli scambi di cognizioni con la Repubblica ellenica nel campo dell' energia nucleare

Les tribunaux spécialisés adoptent leur règlement de procédure en accord avec la Cour de justice.

    I tribunali specializzati adottano il loro regolamento di procedura di concerto con la Corte di giustizia.

À cette fin, ils organisent, avec la Commission, une collaboration étroite et régulière entre les autorités compétentes.

A tal fine organizzano, con la Commissione, una stretta e regolare cooperazione tra le autorità competenti.4.

Dispositions relatives aux échanges de connaissances avec la République portugaise dans le domaine de l' énergie nucléaire

Disposizioni relative agli scambi di cognizioni con la Repubblica del Portogallo nel campo dell' energia nucleare

de faciliter les échanges d' informations, d' expériences et de bonnes pratiques entre les États membres et avec la Commission;

di agevolare gli scambi di informazioni, esperienze e buone prassi tra gli Stati membri e con la Commissione;

Les États membres coopèrent avec la Commission pour faire en sorte que les crédits soient utilisés conformément à ce même principe.

Gli Stati membri cooperano con la Commissione per garantire che gli stanziamenti siano utilizzati in conformità di detto principio.

ne peuvent empêcher un État membre de maintenir ou d' établir des mesures de protection plus strictes compatibles avec la Constitution.

non ostano a che uno Stato membro mantenga o stabilisca misure, compatibili con la Costituzione, che prevedano una maggiore protezione.

Les institutions entretiennent un dialogue ouvert, transparent et régulier avec les associations représentatives et la société civile.

    Le istituzioni mantengono un dialogo aperto, trasparente e regolare con le associazioni rappresentative e la società civile.3.

Les États membres se consultent mutuellement, en liaison avec la Commission et, en tant que de besoin, coordonnent leurs actions.

    Gli Stati membri si consultano reciprocamente in collegamento con la Commissione e, per quanto è necessario, coordinano le loro azioni.

Il prépare les réunions du Conseil européen et en assure le suivi en liaison avec le président du Conseil européen et la Commission.

Esso prepara le riunioni del Consiglio europeo e ne assicura il seguito in collegamento con il presidente del Consiglio europeo e la Commissione.

le partenariat et la coopération avec des pays tiers pour gérer les flux de personnes demandant l' asile ou une protection subsidiaire ou temporaire.

il partenariato e la cooperazione con paesi terzi per gestire i flussi di richiedenti asilo o protezione sussidiaria o temporanea.

Le minimum de commande de l’ES1 est de 50 000 unités, disponibles dans des délais courts avec la garantie habituelle de qualité du service Prodir.

ES1 ha un quantitativo minimo di ordine di 50.000 pezzi, disponibile in tempi brevi con la consueta qualità del servizio Prodir.

Le minimum de commande de l’ES1 est de 25 000 unités, disponibles dans des délais courts avec la garantie habituelle de qualité du service Prodir.

ES1 ha un quantitativo minimo di ordine di 25.000 pezzi, disponibile in tempi brevi con la consueta qualità del servizio Prodir.

Ces actions sont cohérentes avec la politique de développement de l' Union et sont menées dans le cadre des principes et objectifs de son action extérieure.

Tali azioni sono coerenti con la politica di sviluppo dell' Unione e sono condotte nel quadro dei principi e obiettivi dell' azione esterna.

Parole simili

avantage · avantager · avantageuse · avantageux · avare · avarice · avaricieux · avarier · avatar · avec · avec-la · aveline · aven · avenir · avent · aventure · aventurer · aventureux · aventurier · avenue · avérée