Traduzione francese-inglese per "tranquilliser"

 

"tranquilliser" traduzione inglese

Risultati: 1-24 di 35

tranquilliser {verbo}

tranquilliser [tranquillisant|tranquillisé] {v.} (anche: composer, arranger)

Je voudrais tranquilliser les parlementaires qui ont parlé d'éventuelles sanctions.

I would like to reassure all Members who have spoken about possible sanctions.

Nous devons faire preuve d'un engagement plus ferme pour tranquilliser nos citoyens et les citoyens des États membres.

We need to make a greater effort to reassure our citizens and the citizens of the Member States.

D'abord, je voudrais tous vous tranquilliser.

I should first like to reassure you all.

Tout cela, comprenons -nous bien - et j'entends ici tranquilliser tous les membres du Parlement - n'interfère absolument pas avec le

I want to make it quite clear - and reassure all the Members of Parliament - that none of this will affect the Convention's work in any way.

Monsieur le président en exercice du Conseil, en premier lieu, je dois dire que vous me tranquillisez par vos paroles, parce que nous avons encore jusqu'en 1998 pour le dessin définitif.

Mr President-in-Office of the Council, first I want to say that I am reassured by your remarks because we still have until 1998 for the final design.
 

Sinonimi

Sinonimi (francese) per "tranquilliser":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "tranquilliser" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Je le recommande d'ailleurs en tant que tranquillisant naturel.

I would recommend this as a natural sedative.

Simplement pour tranquilliser les gens qui se sont excités inutilement.

Simply to help calm down those who have become overexcited.

Le requérant a refusé l'injection de tranquillisant qui lui était proposée.

He refused the offer of the administration of a tranquilizing injection.

Mais je tiens aussi à la tranquilliser en ce qui concerne les directives cadres.

However, I would like to calm her fears in terms of framework directives.

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

When you know that your leader is certain where he is going, you can sit back and relax.

Des vitamines et un tranquillisant lui ont été prescrits, qu'elle a refusé de prendre.

She had been prescribed vitamins and a tranquillizer, which she had refused to take.

Pour ce qui est de nos rapports intitulés« Mieux légiférer», j'aimerais avant tout vous tranquilliser.

In respect of our reports entitled 'Better Law-making ' I should like above all to calm your fears.

Sur ce plan-là, il faut vous tranquilliser, on ne fera rien de contraire à ce que vous avez décidé.

You need not worry as far as that is concerned, nothing will be done contrary to what you have decided.

La fin de la guerre froide et les espoirs de paix et de progrès qui ont suivi nous avaient tranquillisés.

The end of the cold war and the ensuing winds of hope, peace and progress had lulled us into complacency.

A relever encore qu'aucun tranquillisant n'a été administré à M. Beliatskii avant ou pendant son expulsion.

It is also noted that no tranquilizer was administered to Mr. Beliatskii before or during his expulsion.

Allah ne fit cela que pour (vous) apporter une bonne nouvelle et pour qu'avec cela vos coeurs se tranquillisent.

God did that only as glad tidings (of your imminent victory), and that your hearts thereby might be at rest.

Ce médicament avec lequel Mme Gadsby a eu maille à partir est le benzodiazépine, un tranquillisant et somnifère.

The drug with which Ms Gadsby had trouble was benzodiazepine, a tranquilizer and sedative.

N'est-ce point par l'évocation d'Allah que se tranquillisent les coeurs?

Be aware that it is in the remembrance and of and whole-hearted devotion to God that hearts find rest and contentment.

Espérons que les déclarations faites aujourd'hui sont davantage qu'un geste de relations publiques, un placebo, un tranquillisant.

Let us hope that what we have heard today is not just a public relations reaction, a placebo, or a tranquilliser.

Toutefois, je demanderais que, lorsqu'elle en aura pris connaissance, elle rassure et tranquillise nos concitoyens.

However, in the process of doing so, I ask that she please give the public some sense and some peace of mind in respect to this issue.

L'ajout tranquillise l'esprit de bien des gens, mais une certaine confusion persiste, comme dans le cas du projet de loi C-78 qui a précédé.

The addition put many minds to rest, but some confusion remains, as with an earlier bill, Bill C-78.

Car non seulement ce thème reste d'actualité, mais en même temps la conjoncture n'est pas de nature à nous tranquilliser.

That is because, in this first part-session of 1999, this subject is still current, and because the economic situation is unlikely to stabilise.

Le fait que l'un de vos commissaires, Monsieur le Président, dénonce des décisions hâtives ne peut certes pas tranquilliser les consommateurs européens.

The fact that one of your Commissioners, President Santer, has denounced hasty decisions cannot set the European consumer's mind at rest.

Elle examine tout et nous donne maintenant la somme de ce qu'elle a examiné, mais cela ne tranquillise absolument pas l'opinion publique.

It is examining everything and is now giving us a total of everything it has examined, but this does not satisfy the concern felt by the general public.

Parole simili