Traduzione francese-inglese per "retenir"

 

"retenir" traduzione inglese

Risultati: 1-42 di 5079

retenir {verbo}

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: arrêter)

À propos, nous devons réfléchir à ce que nous allons retenir de cet accord multilatéral pour notre négociation bilatérale avec le Mercosur.

Incidentally, we need to consider what we are going to keep back from this multilateral agreement for our bilateral Mercosur negotiation.

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: maintenir, conserver, entretenir)

Article 43.2 : Le WP.1 a décidé de retenir également une période transitoire de 5 ans.

Article 43.2: WP.1 also decided to maintain a transitional period of five years.

Il a cependant été décidé de retenir ce paragraphe par souci d'harmonie avec le Règlement type de l'ONU.

It was decided to maintain the paragraph, however, out of concern for harmonization with the UN Model Regulations.

Deux participants ont aussi estimé que les exposés étaient trop longs pour retenir leur attention pendant des modules entiers.

Two participants also felt that the presentations were too long to maintain their attention for entire modules.

Je suis heureux que la Commission ait retenu le principe d'un règlement d'exemption spécifique pour ce secteur.

I am pleased that the Commission has maintained the principle of special exemption arrangements for this sector.

Les travaux du Comité des conférences retiendraient davantage l'attention et ses sessions annuelles seraient maintenues.

The profile of the Committee on Conferences would be enhanced and its annual sessions would be maintained.

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: simuler, se retenir)

Les sociétés gestionnaires ne peuvent absolument rien retenir de ce capital.

The administrators may not hold back any part of this capital for themselves.

L’ UE ne doit pas se retenir d’ utiliser cet instrument.

The EU should not hold back from using this tool.

Le langage de la retenue et de la patience n'arrive plus à retenir la vague anarchiste de la révolte populaire.

The vocabulary of containment and patience can no longer hold back the anarchist tide of popular revolt.

Qui peut retenir ses larmes, à la vue de ces photographies le long des trottoirs de Lexington Avenue, à Union Square, dans le New Jersey et

Who can hold back the tears, looking at those photos along the sidewalks of Lexington Avenue, in Union Square, in New Jersey and elsewhere?

se retenir

to hold back

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: réprimer)

to bridle {v.}

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: maintenir, conserver)

Il importe de noter que l'ammoniac retenu par l'adoption d'une mesure antiémissions à un stade quelconque de la gestion du fumier peut être facilement perdu à un stade «aval».

It is important to note that ammonia conserved by the introduction of an abatement measure at one stage of manure management can be readily lost at a “downstream” stage of management.

savoir est conservé, utilisé et mis en valeur.

With regard to the issue of “indigenous people”, the experts proposed that a description on how their knowledge is conserved, used and promoted, be considered as an indicator.

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: demander, commander, ordonner)

to order {v.}

Je voudrais donc dire que si elle a un avion à prendre, nous ne saurions la retenir.

Mr. Andjaba (Namibia): I will be very brief in order not to delay the departure of Ms. McAskie.

Un point d'observation à retenir doit remplir les critères suivants:

In order for an observation point to be included in the survey, the following criteria must be met:

Tout cela pour essayer de forcer le Conseil à retenir l'ordre du jour de la conférence souhaité par la Commission.

All this in order to attempt to force the Council to retain the conference agenda which the Commission wanted.

Ordre de priorité à retenir pour l'examen des questions

Order of priority for consideration of items

Il est encore indispensable de retenir cette expérience pour mener à bien la Stratégie de fin de mandat du Tribunal.

It remains critical to retain that experience in order to ensure a proper completion of the mandate of the Tribunal.

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: réserver, garder, fidéliser)

to retain {v.}

Au Rwanda, on procède au reboisement pour retenir l'eau et réduire le ruissellement.

In Rwanda reforestation is carried out to retain water and reduce run-off.

Le but des réformes est d'attirer et de retenir du personnel hautement qualifié.

The aim of the reforms was to attract and retain high-calibre personnel.

Le transporteur peut retenir les marchandises ou s'abstenir de les livrer au destinataire

The carrier may retain the goods and refrain from delivering the goods to the consignee

nécessaires pour retenir les services d'un avocat et a proposé que les

clerk of the court to make the necessary arrangements to retain counsel, and

La capacité d'attirer et de retenir un personnel de qualité sera un facteur déterminant.

The ability to attract and retain quality staff would be a key factor.

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: s'abstenir, refuser, dissimuler, garder qc par-devers soi)

L'État n'a pas le droit de retenir l'information sur ses activités.

The State does not have the right to withhold information on its affairs.

a) Améliorer la qualité de l'eau, retenir les sédiments et restreindre l'érosion;

(a) Improve water quality, withhold sediments and reduce erosion;

Nous ne pensons pas qu’ il soit constructif pour Israël de les retenir à un moment aussi crucial.

We do not think it would be constructive for Israel to withhold it at such a crucial time.

Là où une convention fiscale est en vigueur, le pays de résidence du contribuable peut retenir l'impôt.

Where such a tax treaty is in effect, the country in which the taxpayer resides can withhold tax.

h) Il est strictement interdit de retenir, détourner ou mettre en réserve des fonds pour en tirer un bénéfice personnel.

(h) it is strictly forbidden to withhold, embezzle, or set aside funds for private gain.

retenir [retenant|retenu] {v.} (anche: entraver, retarder, soutenir, faire un hold-up)

retenir [retenant|retenu] {v.} [Fin] (anche: rogner)

to dock {v.} [Fin]

Si elle ne fait pas son travail, nous allons retenir sa paie.

If she is not going to do her job, then we should dock her pay.
to cumber {v. t.}
 

Sinonimi

Sinonimi (francese) per "retenir":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "retenir" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Retenez-la!

Talk to me!

On retiendra :

These include:

Retenez-les.

Keep them there.

Leçons à retenir

Lessons learned

xxiii) (non retenu)

(xxiii) (pending)

Qu'avons-nous retenu?

What have we learned?

J'en retiendrai trois.

I note three.

J'en retiens six.

There are six of these.

Enseignements à retenir

Lessons learned

Enseignements à retenir

Lessons to be learned

J'en retiendrai deux.

I will concentrate on two.

Parole simili