Traduzione francese-inglese per "rancœur"

 

"rancœur" traduzione inglese

Risultati: 1-19 di 19

rancœur {sostantivo}

rancœur {f} (anche: amertume, rancune)

rancor {sostantivo} [Amer.]

rancœur {f} (anche: amertume, rancune)

rancour {sostantivo}

La contribution de la présence africaine à tout ceci s'est faite sans orgueil ni rancœur.

The contribution of the African Presence to all this is without hubris or rancour.

Dans cette lutte collective, il n'y a pas de place pour la rhétorique ou la rancoeur.

In this collective struggle, there is no room for rhetoric or rancour.

Tout ce que je dénonce ici ne vise pas à susciter des sentiments de haine ou de rancoeur.

These words of denunciation are not inspired by hatred or rancour.

Nous aurons choisi la haine et la rancœur qui ne peuvent que nous mener à la destruction et à la mort.

We will have opted for hate and rancour, which lead only to destruction and death.

Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.

It will only increase rancour and hatred of it.

rancœur {f} (anche: ressentiment, rancune)

resentment {sostantivo}

La présence d'un grand nombre de réfugiés et de déplacés provoque une certaine rancœur dans la population locale.

The presence of large numbers of refugees and internally displaced persons results in a degree of resentment among the local population.

On ne pourrait pas y faire entrer plus de contrevérités, de rancoeur, d'aigreur et de volonté d'ingérence dans les affaires intérieures de

It could not contain more lies, resentment and frustration directed at Cuba or interfere more in Cuba's internal affairs.

La rancœur des personnes déplacées qui ont l'impression d'être abandonnées et ne peuvent reconstruire leur vie risque de menacer les

The resentment felt by displaced persons at apparently being abandoned, unable to rebuild their lives, could threaten peacebuilding efforts.

Comme d'autres délégations, la délégation fidjienne juge également très important de s'attaquer aux causes du désespoir, de la rancœur, de

His delegation, like others, also considered that it was very important to address the grievances caused by despair, resentment, ignorance
 

Sinonimi

Sinonimi (francese) per "rancœur":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "rancœur" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Je ne conserve aucune rancœur à l'égard des Britanniques.

I hold no grudge against the British.

Il préfère entretenir la chicane, la rancoeur, voire l'écoeurement de la population.

They prefer to stir up trouble, ill feelings and even discontent in the population.

Nous comprenons la rancoeur et l'incertitude qui règnent entre Israël et les Palestiniens.

We understand the grief and uncertainty that now prevail between Israel and the Palestinians.

Ce gouvernement préfère entretenir la chicane, la rancoeur, voire l'écoeurement de la population.

This government prefers to stir up trouble, ill feelings and even discontent in the population.

Ces inégalités ont avivé la désaffection et la rancœur dans de nombreux groupes de la société.

Such inequalities have entrenched disaffection and grievances among various groups in the society.

La marginalisation, la rancœur et le non-respect des droits de l'homme ne connaissent pas de frontières.

Profound alienation, bitterness and failure to respect human rights do not end at borders.

Notre Assemblée leur dira -t-elle« non» et les prendra -t-elle en otages dans le but d'exprimer notre rancoeur vis-àvis du Conseil?

Would this Parliament say no to them and take them hostage because we are unhappy with the Council?

Il engonce les populations palestiniennes et les ancre dans les terrifiantes entrailles de la rage, de la rancoeur et du désespoir.

It restricts the Palestinian population and anchors them in a terrifying spiral of rage, hate and despair.

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

Over time, the grievances of minority groups over their being sidelined will necessarily seek an outlet.

Il faut respecter tous les prophètes et s'abstenir de les dénigrer et rejeter l'extrémisme, la violence, la rancœur, la haine et le racisme.

The Council stressed the need to respect Prophets and Messengers, refrain from demeaning them, and repudiate extremism, violence, and racial hatred.

Nous apportons ici le meilleur de nous-mêmes; nous démontrons ici que ce n'est pas la force ni la rancœur qui nous unissent, mais bien l'espoir et la solidarité.

Here, we show that what unites us is not force and animosity, but hope and solidarity.

L'intégration sociale est la première étape permettant d'éliminer cette rancœur si elle est fondée ou d'en dissiper le sentiment si elle n'est qu'une illusion.

Social integration is the first step to remove these grudges if they are real, or to remove the feeling thereof if they are only illusions.

L'impact cumulatif de tous ces facteurs a créé un terrain fertile à la frustration et au désespoir, ce qui engendre inévitablement la haine, la rancoeur et la violence.

The joint impact of all these factors has created breeding grounds for frustration and despair, which inevitably generate hatred, grudges and violence.

Si on regarde autour de nous, on peut voir, dans beaucoup d'endroits du monde, des gens qui incitent à la rancœur, à la haine, à la discrimination, à l'égoïsme, et au mépris.

Looking around us, we can see in too many parts of the world people who incite sedition, hatred, discrimination, selfishness and chauvinism.

Le terrorisme est une réaction - quel que soit son degré de perversité ou de barbarie - à l'injustice, à l'exclusion et à la rancoeur qui découlent d'un sentiment d'impuissance.

Terrorism is a response — however perverted and barbaric — to injustice, exclusion and frustration arising from powerlessness.

Toutefois, outre l'affrontement militaire, il y a un contentieux politique et social qui découle de cycles d'inimitié, de rancoeur, de haine, de séparation, d'animosité et de peur.

However, over and above military confrontation, there is an unyielding political and social antagonism based on recurring cycles of enmity, grudges, hatred, separation, animosity and fear.

Parole simili

ramoneur · rampant · rampants · rampe · ramper · ramure · rancard · rance · rancir · rancissement · rancoeur · rançon · rançonnement · rançonner · rancune · rancunier · rand · randomiser · randonnée · randonner · randonneur