Traduzione francese-inglese per "rançon"

 

"rançon" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 23

rançon {sostantivo}

rançon {f}

ransom {sostantivo}

Aujourd'hui donc, on n'acceptera de rançon ni de vous ni de ceux qui ont mécru.

"And this Day no ransom will be taken from you, nor from those who disbelieved.

Entre 2002 et juin 2005, 313 enfants ont été enlevés avec une demande de rançon.

Between 2002 and June 2005, 313 children were kidnapped and held for ransom.

Les commanditaires de cet acte de piraterie exigeaient une rançon de 500 000 dollars.

A ransom demand of $500,000 has been made by those responsible for the hijacking.

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

The resurgence of brutal kidnappings for ransom is a worrisome development.

D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

Others were more indiscriminate, but with the requirement that a ransom could be paid.
 

Sinonimi

Sinonimi (francese) per "rançon":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "rançon" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Il a finalement payé l'ultime rançon de son courage.

He has paid the ultimate price for his bravery.

C'est, une fois encore, la rançon de l'individualisation.

Here, too, individualism has taken its toll.

La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.

The money extorted was generally sent outside of India.

a) réduire le nombre de cas d'extorsion et de rapt en vue d'obtenir une rançon;

(a) Reducing the number of extortion and extortive kidnapping cases;

Leurs familles étaient contraintes de verser une rançon pour obtenir leur libération.

Their families were forced to pay to secure their release.

Elles ont été remises à leur famille contre une rançon de 200 000 francs CFA (500 dollars des États-Unis).

They were released to their family after the payment of 200,000 CFA francs ($500).

On dit aussi que les parents d'Amanda Lindhout ont dû hypothéquer de nouveau leur maison pour verser la rançon.

It has been reported that Amanda Lindhout's parents had to remortgage their home to make this payment.

Cinquante-six otages seulement ont été libérés, le plus souvent après le versement d'une rançon par les familles.

Only 56 of the hostages were released, most of them after payment by their family members.

J'espère que les pays industrialisés se rendent compte que la nature leur réclame à présent une rançon pour ce développement.

I hope that industrial countries realize that nature is now imposing a penalty for that development.

Dans la plupart des cas les victimes ont été torturées et maltraitées avant qu'une rançon soit payée par des membres de leur famille.

In July 2005, an ethnic Georgian was kidnapped from Artsevi village; his whereabouts remained unknown at year's end.

Par conséquent, la situation actuelle est la rançon de l'instauration du marché unique et de l'exigence d'une diminution du nombre des contrôles.

The present situation is therefore the price we have to pay for creating a internal market and bowing to the demand for fewer and fewer controls.

Tableau 20 Nombre d'enfants et d'adolescents victimes d'enlèvement au sens propre ou d'enlèvement contre rançon, par groupe d'âge et par sexe

Peru: Children victims of abduction and temporary abduction, by age group and sex

Au début c'étaient des adultes qui étaient enlevés aux fins de rançon mais, par la suite, des enfants ont été visés.

Kidnapping for economic ends was originally directed against an adult segment of the Guatemalan population, but more recently it has affected children.

Les actes de violence, y compris les assassinats, les enlèvements avec demande de rançon et les détournements de véhicules avaient récemment augmenté.

There had been a recent upsurge in the levels of violent crime, including murder, kidnapping with extortion and hijacking of vehicles.

Bien que les peines sanctionnant la séquestration aux fins de rançonnement soient lourdes, il est établi une distinction entre la prise d'otages et la séquestration.

While the penalties for kidnapping with extortion are high, the connotations of hostage-taking are different from that of kidnapping.

La principale difficulté à laquelle est confrontée la Division de l'assistance électorale résulte de l'accroissement de sa charge de travail, rançon de son succès.

The most important challenge facing the Electoral Assistance Division stems from its increased workload. This problem is a product of success.

L'Experte indépendante a également été informée que des habitants avaient été emprisonnés avant d'être relâchés contre une rançon de 60 000 shillings somali.

The independent expert was also informed that some individuals from the village were also imprisoned and subsequently released after paying 60,000 Somali shillings.

Ces efforts en vue d'instaurer la paix au Moyen-Orient doivent considérer l'élimination du terrorisme comme étant la rançon du progrès politique, et non pas sa récompense.

Those efforts to bring peace to the Middle East must consider the end of terrorism as the price of political progress, not as its reward.

De nombreux cas de violations des droits de l'homme par les FNL ont été signalés, dont des exécutions de civils, des enlèvements et des actes de rançonnement et de pillage.

There have been many reported incidents of human rights violations by FNL, including targeted executions of civilians, abductions, extortion and looting.

Ces financements ont eu pour rançon l'élimination de secteurs de production traditionnels, les changements de cultures, la destruction de produits agricoles et le dépeuplement de régions.

And this funding has been paid for by scrapping traditional productive sectors, changing crops, destroying agricultural produce and deserting areas.

Parole simili

rampant · rampants · rampe · ramper · ramure · rancard · rance · rancir · rancissement · rancœur · rançon · rançonnement · rançonner · rancune · rancunier · rand · randomiser · randonnée · randonner · randonneur · randonneurs