Traduzione francese-inglese per "impuissance"

 

"impuissance" traduzione inglese

Risultati: 1-24 di 114

impuissance {sostantivo}

impotence {sostantivo}

Nos politiciens européens devront se justifier de leur impuissance auprès du peuple.

Our European politicians will have to answer to their people for their impotence.

En privilégiant une vision idéologique de la PESC, elle se condamne à l'impuissance.

By favouring an ideological vision of the CFSP, it is condemning itself to impotence.

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

That, to paraphrase a French thinker, is merely the strategy of impotence.

Que signifie l'apparente impuissance et passivité des forces armées?

What is the meaning of the apparent impotence and passivity of the armed forces?

Cela montre essentiellement l'impuissance de la communauté internationale face au mal.

That basically demonstrates the impotence of the international community in the face of evil.

impuissance {f} (anche: impossibilité, incapacité)

inability {sostantivo}

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

We must accept for now our inability to agree on wide-ranging proposals.

Le désespoir et l'impuissance sont des sentiments largement partagés.

A sense of hopelessness and an inability to alter the conditions of life is a defining feature.

J'ai envie de revenir sur les carences, sur notre impuissance face au déséquilibre social dans le monde.

It is my job to point out previous failings and our inability to provide social balance in the world.

Je parle de l'exYougoslavie et de l'impuissance de l'Europe à régler ce conflit, à nos portes.

I refer to the situation in former Yugoslavia, and the Union's inability to settle the conflict in that region.

La conférence a critiqué avec véhémence le mandat de la MINUSIL ainsi que son impuissance face à cette situation.

The conference was vocal in its criticism of UNAMSIL's mandate and/or its inability to change this situation.
helplessness {sostantivo}

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

We are not desperate, nor have we resigned ourselves to a state of helplessness.

Je vis chaque jour en ayant à l'esprit ce qu'il leur a fait, leur terreur, leur impuissance.

I live each and every day with what he did to them, their terror, their helplessness.

êtres humains aux limites extrêmes de l’impuissance et de la terreur, et

They confront human beings with the extremities of helplessness and

Plus nous en apprenons sur cette grippe, plus nous sortons du sentiment initial d’ impuissance.

As we learn about this flu, we move from a feeling of initial helplessness.

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

We must not yield to this scenario with feelings of helplessness.
powerlessness {sostantivo}

Il faut mettre fin à ce qui est perçu dans le monde comme l'impuissance européenne.

We must put an end to what is perceived by the world as European powerlessness.

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

We are committed to breaking the vicious circle of powerlessness and lack of mobilization.

Le Rapporteur spécial a proposé d'ajouter à ces éléments le critère de l'état d'impuissance.

The Special Rapporteur has suggested adding to these elements the criterion of powerlessness.

L'Europe que les chefs d'États construisent oscille entre l'impuissance et le mépris.

The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt.

Autrement dit, les droits de l'homme peuvent réduire l'impuissance des pauvres.

In short, human rights can mitigate the powerlessness of the poor.
 

Sinonimi

Sinonimi (francese) per "impuissance":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "impuissance" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

L'impuissance économique a un visage de femme.

Economic disempowerment has a feminine face.

Retard certes, mais aveu d'impuissance.

It is a delay but, above all, an admission of failure.

Sentiment généralisé d'impuissance et de désespoir

E. General sense of hopelessness and despair

Nous sommes visiblement condamnés à une certaine impuissance.

But what use are all these tough statements?

L'exemple du Kosovo est un parfait exemple de cette impuissance.

Kosovo is a perfect example.

• La maladie corporelle ou psychique ou l'impuissance du mari;

The husband's organic or psychological illness and sexual impotency.

L'impuissance à gérer les risques est un signe fort d'échec à venir.

The greatest threat to success is the failure to manage risk.

Les propriétaires ressentent un sentiment de frustration et d'impuissance.

People therefore feel frustrated and powerless.

Un véritable aveu d'impuissance politique, un mépris de l'importance du sujet!

What a demonstration of political impoverishment and eyewash!

La pauvreté engendre des sentiments d'impuissance, de désespoir et de honte.

Foremost are the subjective daily assaults on human dignity that accompany poverty.

L'impuissance du Conseil à cet égard est une question grave dont il faut s'occuper.

The Council's failure in this regard is a serious matter that must be addressed.

Il est responsable de l’ impuissance du Parlement et l’ industrie lui sera reconnaissante.

He is responsible for Parliament ’ s lack of power, and industry will be grateful to him.

Certes, le mineur n'est pas attaché, mais il n'en est pas moins réduit à l'impuissance.

Although the juvenile is not trussed, he is as helpless.

L’ impuissance n’ est pas le fait de la seule rapporteuse, mais de l’ ensemble du système.

Kofi Annan has described the AIDS crisis as being an issue of weapons of mass destruction.

Hélas, honorables sénateurs, les mots ne sont qu'imperfection, inexactitude, impuissance.

Regretfully, senators, our words remain imperfect. Words are inexact. Words are ill-fitting.

Je pense que ce serait un aveu de notre impuissance en matière de politique environnementale.

I think that would be a declaration of environmental bankruptcy.

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

These statistical revelations overwhelm comprehension and make us all feel helpless.

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

The Council was persistently rendered ineffective in addressing these crimes despite their gravity.

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

This negotiating forum has been in the doldrums, helpless in the face of the forces of realpolitik.

Tout d'abord il y a eu évidement l'immense déception face à l'impuissance des efforts diplomatiques.

Of course, the first was acute disappointment at the failure of diplomatic efforts.

Parole simili