Traduzione francese-inglese per "durer"

 

"durer" traduzione inglese

Risultati: 1-30 di 21256

durer {verbo}

to last {v.}

Si certains moments de la vie pouvaient durer, rester figés comme un vieux vase.

If only certaln moments In llfe could last, just stay frozen, like some old vase.

L'instruction ne doit donc pas durer plus de six mois à compter de l'arrestation.

So the investigation must last no longer than six months after the date of arrest.

En règle générale, le programme d'initiation pourra durer jusqu'à deux ans.

As a general rule, the introductory programme will last for up to two years.

Il n'y a pas de limite de temps, en d'autres termes, ce kilo doit durer indéfiniment.

No time limit is given, in other words it is a kilo that has to last forever.

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

Peace in Burundi was not likely to last in the absence of regional stability.

durer [durant|duré] {v.} (anche: subsister)

durer [durant|duré] {v.} (anche: continuer, se poursuivre)

Ce sont là une politique et un mode de vie qui ne sauraient durer très longtemps.

This is a policy and a pattern of life that cannot continue for very much longer.

De telles pratiques - interdites depuis 1991 - ne peuvent durer au sein de l'UE.

We in the EU are allowing this situation to continue, although it was banned in 1991.

L'autre chose que je ne peux pas lui dire c'est combien de temps va durer la session.

The other thing I cannot tell him is how long this session will continue.

L'impasse actuelle au sein de l'Assemblée ne peut pas durer éternellement.

The current stalemate within the Assembly cannot continue indefinitely.

Combien de temps la grève peut -elle durer avant qu'elle ne menace la libre circulation?

How long could the strike continue before it threatened free movement?

durer [durant|duré] {v.} (anche: perdurer)

to endure {v.}

Dès lors, l'instauration de la paix a rarement permis à la paix de durer.

Thus, the creation of peace has rarely ensured that peace will endure.

Aucune paix fondée sur l'oppression, la répression et l'injustice ne peut durer.

No peace based on oppression, suppression or injustice can endure.

Chacun exige une solution spécifique, qui devra découler d'un processus particulier pour durer.

Each will require its own specific solution and its own process to produce a solution that will endure.

Un dialogue équitable et libéré de la peur dénote non seulement une société civilisée mais aussi une société capable de durer.

Dialogue that is fair and free of fear speaks not merely of a civilized society but of a society that will endure.

Nous espérons que cette collaboration grandissante va durer dans le temps et faciliter la réalisation des buts et objectifs de la

It is our expectation that this burgeoning partnership will endure over time and facilitate the realization of the goals and objectives of
 

Sinonimi

Sinonimi (francese) per "durer":

 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "durer" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Peut-elle durer?

Can it last at all?

Durant l'année 2008

In the year 2008

Durant l'année 2009

In the year 2009

Durant l'année 2010

In the year 2010

La réalité est dure.

Reality is hard.

Durant l'année 2008:

In the year 2008

Durant l'année 2009:

In the year 2009

La réalité est dure.

Reality is obstinate.

Durant son absence, M.

G. Farhâdi.

Durant son absence, M.

During his absence, M.

Durant son absence, M.

Syrian Arab Republic

Durant son absence, M.

United Arab Emirates

durant son témoignage.

A new trial was

Durant son absence, M.

During his absence, Mr.

Durant son absence, M.

H.E. Mr. Mikhail Wehbe.

Cela ne peut plus durer.

This cannot continue.

Parole simili

durcie · durcir · durcissant · durcissement · durcisseur · dure · dure-mère · durée · durées · durement · durer · dureté · Durham · durillon · durion · durite · duvet · duveté · duveteux · Dyfed · dyke