Traduzione francese-inglese per "décevante"

Intendevi forse décevant?
 

"décevante" traduzione inglese

Risultati: 1-21 di 48

décevante {aggettivo}

décevante {agg. f} (anche: décevant)

Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

That pitfall was avoided despite a difficult and at times disappointing discussion.

Tout comme 2004, 2005 s'est avérée une année décevante pour de nombreuses délégations.

Like 2004, 2005 has proven to be a disappointing year for many delegations.

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others.

La croissance économique, remarquable ici ou là, a été décevante ailleurs.

Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others.

Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.

The results have been years of disappointing drift and growing irrelevance.
 

Esempi di utilizzo

Esempi di utilizzo "décevante" in Inglese

Questa frasi vengono da una fonte esterna e potrebbero essere non accurate. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Leggi di più qui.

Toutefois, la première réunion préparatoire a été décevante.

The first preparatory meeting was a disappointment, however.

La table ronde de Genève (2006) avait été décevante pour le pays.

The 2006 Geneva round table had been a disappointment to the country.

La réalité décrite dans le rapport annuel est plutôt décevante.

The reality as described in the annual report is, however, more sobering.

À mon avis, il s'agit là d'une fin décevante pour une Commission décevante.

In my view, this is a sad-and-sorry ending to a sad-and-sorry Commission.

L’ augmentation du taux de chômage en Europe est certainement décevante.

The millions of unemployed are now being joined by millions of underemployed.

La faible participation de la communauté serbe est à cet égard décevante.

The low participation of the Serb community in that respect is a disappointment.

Malgré les progrès enregistrés, les changements sont d'une lenteur décevante.

Despite some progress, change was disappointingly slow.

De façon décevante pour lui, l’ oracle ajoute,« mais pas au cours de votre mandat».

I would like to bring you the following story by way of illustration.

L'année 2003 est une année importante autant que décevante en matière de désarmement.

The year 2003 is a significant year as well as a dismal one for disarmament.

Toutefois, la lenteur avec laquelle ces déclarations sont mises en oeuvre est décevante.

Nevertheless, the pace of implementation of these declarations remains disappointingly slow.

C'est là une situation très décevante et très préoccupante pour la communauté mondiale.

This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world.

Le sénateur Kinsella : Si c'est la position du gouvernement, elle est encore plus décevante.

There are two possible issues that could affect the March 7 re-opening of the border.

Monsieur le Président, la réponse de la présidence du Conseil ne pouvait être plus décevante.

Mr President, the reply from the Presidency of the Council could not have been more misleading.

Elle trouve décevante l'insuffisance de l'information concernant les programmes de santé mentale.

She was disappointed at the paucity of information provided on mental health programmes.

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

Overall global response to Agenda 21 has been inconsistent and inadequate.

Beaucoup de collègues - tous, je l'espère - pensent qu'il s'agit d'une situation extrêmement décevante.

Many of my colleagues - I hope all my colleagues - feel that we are dealing with a very unsatisfactory situation.

L'année écoulée a été très décevante s'agissant du mécanisme de désarmement et de la non-prolifération.

Last year was a great disappointment for the disarmament and non-proliferation machinery.

Ces problèmes risquent de se multiplier si la mise en œuvre est lente à se faire ou si elle s'avère décevante.

Those problems are bound to increase if there is delay or disappointment in slow implementation.

En outre, la proposition ayant trait à l’ action extérieure semble décevante.

That represents 1.02 % of the European Union’ s GNI in payments and 1.09 % of the European Union’ s GNI in commitments.

Parole simili